This key is the answer to our problems. |
Этот ключ - решение всех проблем. |
But she suffered the usual problems one associates with growing up. |
Но она страдала от обычных проблем, связанных с взрослением. |
Washington, he is the least of our problems now. |
Вашингтон, сейчас это наименьшая из наших проблем. |
He'd bite her and then I'll be rid of two of my problems. |
Он укусит её и тогда я избавлюсь от двух проблем. |
So thank you, 'cause we don't have enough problems. |
Ну спасибо, мало у нас было проблем. |
Well, that might solve a few problems. |
А это могло бы решить пару проблем. |
Well, seeming intoxicated was the least of his problems, Jethro. |
Ну, кажущееся опьянение было меньшей из его проблем, Джетро. |
You'd just be running away from your problems and not embracing your life. |
Ты просто убежишь от своих проблем, но не будешь жить своей жизнью. |
Sounds simple but it's become one of the most difficult and challenging problems in physics. |
Звучит просто, но в действительности это одна из самых сложных проблем в физике. |
That should take your mind off your problems for a while. |
Это должно отвлечь тебя от проблем на какое-то время. |
There isn't any problems, everything is ready. |
Нет никаких проблем, всё готово. |
And nothing with Rafael either... no problems at school or with his friends. |
С Рафаэлем тоже порядок... никаких проблем в школе или с друзьями. |
And anyway, no one can really run away from their problems. |
И, в любом случае, никто не может сбежать от своих проблем. |
They make things up when they don't have problems of their own. |
Создают что-то, только когда у них нет проблем. |
And we'll have none of the problems of being needed. |
И не будет проблем из-за того, что в нас нуждаются. |
MRA showed no problems with blood flow to the brain. |
На МРА никаких проблем с мозговым кровообращением. |
Well, I mean, the drug regimen may be the least of his problems. |
Я думаю, что прием лекарств может быть сейчас наименьшей из его проблем. |
Well, that's the least of your problems, Mr. McCardle. |
Ну - это малейшая из ваших проблем мистер МакКардл. |
Sixty people have gotten so sick they've been taken to the hospital with breathing problems. |
Шестьдесят человек почувствовали себя так плохо, что были отправлены в больницу из-за проблем с дыханием. |
You won't have any problems filling out divorce papers. |
У тебя не будет проблем с разводом. |
Kitty had her own set of problems. |
У Китти был собственный набор проблем. |
As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. |
Когда каждый это поймет, у нас не будет никаких проблем. |
But a handful of unresolved problems remained, such as how the Otrhany Castle was transferred to Italy. |
Однако оставалось несколько нерешённых проблем, например, каким образом Отрханский замок переместился в Италию. |
You have no clue mister as to how many problems I have gone through because of you. |
Вы не представляете мистер сколько проблем у меня было из-за вас. |
Your theory is that Addison's is causing all the symptoms... except for the kidney problems. |
Ваша теория в том, что болезнь Эддисона вызывает все симптомы, кроме проблем с почками. |