Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Mexican leaders acknowledge the country's internal problems, but place three of them at America's doorstep. Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США.
Yet postwar Western Europe encountered no public problems that could not be resolved in ways that preserved sound money and growth. Однако у послевоенной Западной Европы не возникло общественных проблем, которые не могли бы быть разрешены при сохранении стабильных денег и экономического роста.
The problems underlying Japan's decline are legion. В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
I guess with 38,000 runners, you're going to see hundreds of problems, Tom. Я полагаю, что у 38.000 бегунов вы заметите сотни проблем, Том.
There are, however, a couple of problems. Тем не менее, есть у неё и пара проблем.
And communal discovery is powerful because it leverages the network that is society to solve problems. Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем.
I was going through a lot of personal problems at the time. Я переживал много личных проблем в то время.
That's one of the problems of the test. В этом одна из проблем проверок.
So here's a list of problems that come up. И вот возникает целый ряд проблем.
And then notice that a great many of these problems disappear. Обратите внимание: большинство проблем тогда исчезает сама собой.
You two don't know anything, you are just making nonsense and problems. Вы два не знаете ничто, Вы - только создание ерунды и проблем.
Those pictures could cause you a lot of problems, I imagine. Эти фотографии могут доставить тебе кучу проблем, я полагаю.
If you behave, you will have no problems here. Если ты будешь хорошо вести себя, проблем у тебя не будет.
In recent years, Chinese companies have been suffering piracy related problems just as their foreign counterparts have. В последние годы китайские компании пострадали от связанных с пиратством проблем в той же мере, что и иностранные фирмы.
We uncritically accepted the idea that maximizing economic growth is the best medicine for society's problems. Мы безкомпромиссно восприняли идею о том, что увеличение экономического роста - лучшее лекарство от проблем общества.
But there are more obvious causes for Central Europe's current problems. Но у нынешних проблем стран Центральной Европы есть и более очевидные причины.
Firms should use their core competencies to help find solutions to today's most pressing social problems. Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем.
It is the Yemeni government's inability to find a political solution to these problems that has led Yemen to the brink of fragmentation. Именно неспособность правительства Йемена найти политическое решение этих проблем привело Йемен на порог разделения.
Unfortunately, this solution poses several immediate problems. К сожалению, это решение создает ряд неотложных проблем.
Second, mobilize the best and most relevant science and technology in Africa and elsewhere to address critical social and economic problems. Во-вторых, мобилизовать наилучшие и наиболее подходящие научные и технологические ресурсы в Африке и в других местах, и направить их на решение критических социальных и экономических проблем.
The G-8 could end the suffering of the world's poorest billion people if it adopted realistic measures to solve their problems. Большая Восьмерка могла бы положить конец страданиям миллиарда беднейших людей в мире, если бы она приняла реальные меры для решения их проблем.
The development of the world has not been without problems, however. Однако развитие мира происходило не без проблем.
Pressing problems, such as the economic crisis, nuclear proliferation, and climate change, will not wait. Решение проблем, таких как экономический кризис, распространение ядерного оружия и изменение климата не может подождать.
Even independent directors, often acclaimed as the solution to all problems, are subject to the same pressure. Даже независимые директора, которых часто провозглашают решением всех проблем, являются объектом такого же давления.
Policymakers, business leaders, academics and journalists refused to recognize the depth of their country's problems. Политики, ведущие бизнесмены, ученые и журналисты оказались не в состоянии понять глубину проблем своей страны.