Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Her name's come up in multiple investigations, namely for causing problems with powerful married men. Ее имя всплыло во множестве расследований, а именно при возникновении проблем с влиятельными женатыми мужчинами.
You wouldn't even begin to know my problems, baby. Ты не узнал даже части моих проблем, детка.
I don't have any real problems. У меня нет каких-то особенных проблем.
I don't think I run away from problems. Не думаю, что я сбегаю от проблем.
You sit here, you listen to me and you pretend to solve all my problems. Вы сидите здесь, слушаете меня и симулируете решение всех моих проблем.
Well, I'm sure Brian won't have any problems. Уверена, у Брайана не будет никаких проблем.
You scare her and then swoop in as the answer to all her problems. Запугиваешь её и подкатываешь как решение всех проблем.
As i recall, you had plenty of problems With danny when you were his boss. Как я помню, у вас было много проблем с Дэнни, когда вы были его шефом.
A hero never runs away from his problems. Герой никогда не бежит от своих проблем.
Wanted to do good, and have amassed yourself problems. Хотели сделать доброе, и нажили себе проблем.
And I think the needy have enough problems without drinking our expired cough syrup. Думаю, у бедных достаточно проблем без нашего просроченного сиропа от кашля.
Right. Like you don't have enough problems of your own. Будто у тебя своих проблем недостаточно.
Louis, geography was the least of our problems. Луис, география была меньшей из наших проблем.
Rei is exceptional, with no problems with her Eva or our work. Рэй - исключение, никаких проблем с её Евой или работой.
So, you know, by having plants that attract beneficial insects, I don't get any pest problems. Итак, вы понимаете, используя растения, которые привлекают полезных насекомых, я не имею никаких проблем с паразитами.
We hadn't had water problems with any bases before. Раньше у нас не было проблем с водой на базах.
I seriously don't want to cause any problems between you guys. Я бы не хотела стать причиной каких-либо проблем между вами.
As if she had not problems enough. Будто у них там других проблем мало.
I've got my own family problems. У меня и своих проблем с семьей хватает.
But in a recent poll, 61% of Americans agreed with the statement religion solves all or most of my problems. Судя по последним опросам 61% американцев заявляют, что религия решает большинство их проблем.
With regard to your head trauma, there are no permanent neurological problems evident. Что касается же травмы головы, Нет никаких очевидных и постоянных неврологических проблем.
He's just caused a lot of problems for my family. Он причинил много проблем моей семье.
So they say that the most complicated problems often have the simplest of answers. Говорят, что для самых сложных проблем часто находятся простейшие решения.
Sometimes it's better just to let things go... don't go ferreting around for more problems. Иногда лучше просто оставить все как есть... не выискивать новых проблем.
Okay, so I've already taken care Of a few obvious problems. Что ж, я уже позаботился о паре очевидных проблем.