Her name's come up in multiple investigations, namely for causing problems with powerful married men. |
Ее имя всплыло во множестве расследований, а именно при возникновении проблем с влиятельными женатыми мужчинами. |
You wouldn't even begin to know my problems, baby. |
Ты не узнал даже части моих проблем, детка. |
I don't have any real problems. |
У меня нет каких-то особенных проблем. |
I don't think I run away from problems. |
Не думаю, что я сбегаю от проблем. |
You sit here, you listen to me and you pretend to solve all my problems. |
Вы сидите здесь, слушаете меня и симулируете решение всех моих проблем. |
Well, I'm sure Brian won't have any problems. |
Уверена, у Брайана не будет никаких проблем. |
You scare her and then swoop in as the answer to all her problems. |
Запугиваешь её и подкатываешь как решение всех проблем. |
As i recall, you had plenty of problems With danny when you were his boss. |
Как я помню, у вас было много проблем с Дэнни, когда вы были его шефом. |
A hero never runs away from his problems. |
Герой никогда не бежит от своих проблем. |
Wanted to do good, and have amassed yourself problems. |
Хотели сделать доброе, и нажили себе проблем. |
And I think the needy have enough problems without drinking our expired cough syrup. |
Думаю, у бедных достаточно проблем без нашего просроченного сиропа от кашля. |
Right. Like you don't have enough problems of your own. |
Будто у тебя своих проблем недостаточно. |
Louis, geography was the least of our problems. |
Луис, география была меньшей из наших проблем. |
Rei is exceptional, with no problems with her Eva or our work. |
Рэй - исключение, никаких проблем с её Евой или работой. |
So, you know, by having plants that attract beneficial insects, I don't get any pest problems. |
Итак, вы понимаете, используя растения, которые привлекают полезных насекомых, я не имею никаких проблем с паразитами. |
We hadn't had water problems with any bases before. |
Раньше у нас не было проблем с водой на базах. |
I seriously don't want to cause any problems between you guys. |
Я бы не хотела стать причиной каких-либо проблем между вами. |
As if she had not problems enough. |
Будто у них там других проблем мало. |
I've got my own family problems. |
У меня и своих проблем с семьей хватает. |
But in a recent poll, 61% of Americans agreed with the statement religion solves all or most of my problems. |
Судя по последним опросам 61% американцев заявляют, что религия решает большинство их проблем. |
With regard to your head trauma, there are no permanent neurological problems evident. |
Что касается же травмы головы, Нет никаких очевидных и постоянных неврологических проблем. |
He's just caused a lot of problems for my family. |
Он причинил много проблем моей семье. |
So they say that the most complicated problems often have the simplest of answers. |
Говорят, что для самых сложных проблем часто находятся простейшие решения. |
Sometimes it's better just to let things go... don't go ferreting around for more problems. |
Иногда лучше просто оставить все как есть... не выискивать новых проблем. |
Okay, so I've already taken care Of a few obvious problems. |
Что ж, я уже позаботился о паре очевидных проблем. |