Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
In some States, police websites had been supplemented with links to provide minors and their parents with assistance for drug problems in families. В некоторых странах веб - сайты полиции получили дополнительные линии связи в целях оказания помощи несовершеннолетним и их родителям в решении семейных проблем, связанных с наркотиками.
UNICEF will collaborate with academic and technical partners to contribute to national and international capacities to identify and address critical problems affecting children. ЮНИСЕФ будет работать совместно с партнерами из академического и технического сообщества в целях содействия наращиванию национальных и международных потенциалов по выявлению и решению важных проблем, затрагивающих детей.
UNICEF will promote, support and strengthen national, subnational and community-based monitoring processes aimed at assessing progress and problems in scaling up high-impact interventions. ЮНИСЕФ будет развивать, поддерживать и укреплять процессы контроля на национальном, субнациональном и общинном уровнях в целях оценки прогресса и проблем в плане широкомасштабного осуществления мероприятий, предполагающих высокую отдачу.
There have been few problems in the past. Каких-либо серьезных проблем в прошлом не возникало.
The joint UN system-Global Fund team will meet regularly to help address problems identified by country-level stakeholders. Глобального фонда будет проводить регулярные совещания с целью решения конкретных проблем, выявленных заинтересованными сторонами на страновом уровне.
It is important to stress that the Bosnia and Herzegovina labour market has been burdened with plenty of problems. Важно подчеркнуть, что рынок труда Боснии и Герцеговины обременен множеством проблем.
Concerns and problems regarding the class, subject and school; вызывающих беспокойство моментов и проблем, касающихся конкретного класса, изучаемого предмета или школы;
Women in Latvia are involved directly and indirectly in solving the gender equality problems. Женщины в Латвии прямо или косвенно участвуют в решении проблем гендерного равенства.
There are, however, several problems, which remain. Тем не менее ряд проблем сохраняется.
The Ministry of Social Affairs and Employment tries to help resolve any problems that arise in these partnerships. Министерство социальных дел и по вопросам занятости стремится оказывать содействие в урегулировании любых проблем, возникающих в отношениях между этими партнерами.
There are also signs of potential problems, such as restricted access to variable remuneration and unclear or undocumented procedures. Имеются также признаки потенциальных проблем, в частности в плане ограниченного доступа к различным видам вознаграждения и наличия нечетких или недокументируемых процедур.
In fact, mainstream development is regarded as one of the root causes of their problems. Более того, существует мнение, что общераспространенный вариант развития является одной из основных причин их проблем.
Dialogue: this is the way to solve problems peacefully. Диалог: это путь к мирному решению проблем.
One approach to these problems can be reforming public utilities to improve efficiency in line with modern management practices, including strengthening of their financial capacities. Одним из возможных вариантов решения этих проблем может стать реформирование системы государственных коммунальных служб с целью повысить их эффективность в соответствии с современными методами руководства и управления, в том числе укрепление их финансового потенциала.
In order to address these problems, concerned international support is crucial. В целях решения этих проблем чрезвычайно важное значение имеет ответственная международная поддержка.
We are committed to participating in decision-making and in implementing solutions to ameliorate today's problems. Мы твердо намерены принимать участие в принятии решений и в воплощении в жизнь практических мер, которые будут способствовать решению сегодняшних проблем.
The science and technology community remains committed to helping identify and implement sustainable solutions to the pressing problems highlighted here. Научно-техническое сообщество по-прежнему готово оказывать помощь в деле поиска и реализации устойчивых решений перечисленных здесь острых проблем.
It was necessary to devise a participatory approach to analyse problems, define strategies, define responsibilities and put them into effect. Необходимо разработать объединяющий подход к анализу проблем, определению стратегий, распределению обязанностей и их выполнению.
This ensures accountability, lesson- learning, timely interventions to address problems, and good results. Это гарантирует подотчетность, усвоение уроков, своевременное принятие мер для решения возникающих проблем и высокую результативность.
The implementation of the principle of free, prior and informed consent presented a number of practical problems. В связи с осуществлением принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия встает ряд проблем практического плана.
Even though JODI is a great success, it should be mentioned that there are some quality problems. И хотя СИОДН можно считать большим достижением, следует упомянуть и о ряде проблем с качеством.
The United Nations Statistics Division has compared these different classifications in a study and has found several problems and differences. Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил исследование по сопоставлению этих различных классификаций и выявил ряд проблем и различий.
Changes in data caused by actual errors at the data production time may be revised continuously without creating any major problems. Пересмотр данных для устранения фактических ошибок, допущенных в момент их подготовки, может производиться непрерывно без каких бы то ни было серьезных проблем.
This is clearly detrimental to potential measures designed to address statistical capacity problems at the country level. Это явно может пагубно сказаться на потенциальных мерах, направленных на решение проблем статистического потенциала на страновом уровне.
There are more problems with some indicators than others. С одними показателями связано больше проблем, чем с другими.