We wouldn't have these problems if you just put a TV in my room. |
У нас бы не было таких проблем, если бы ты поставил телевизор в мою комнату. |
You had no problems leaving America? |
С выездом из Америки проблем не возникло? |
Well, I don't have any problems. |
У меня нет проблем со сном. |
Kind of, but our problems go way beyond that. |
Возможно, но у нас и помимо этого проблем хватает. |
And we believe she was hospitalized because of mental problems but she stopped taking her medication since being released. |
И мы считаем, что из-за своих проблем с психикой она была госпитализирована, но прекратила принимать препараты с тех пор, как ее выписали. |
We must request it... to avoid any unpleasant problems. |
Он нам нужен... что б избежать любых неприятных проблем. |
So no problems with your marriage, then? |
Так что, тогда никаких проблем с вашим браком? |
But you know we've had a lot of problems with your daughter in the past. |
Но вы знаете, у нас было много проблем с вашей дочерью в прошлом. |
You're not going to have any problems. |
У тебя не будет никаких проблем. |
No, I don't need any more problems to solve, especially not him. |
Нет, не надо мне новых проблем для решения, в особенности от него. |
Tracy, you are someone with a lot of problems, who needs constant guidance. |
Трейси, ты человек с множеством проблем, и тебе нужно постоянное руководство. |
Boris could be the answer to all my problems. |
Борис мог бы избавить меня от всех проблем. |
And that would be the least of their problems. |
И это будет наименьшей из их проблем. |
I realized that for you there are no problems that can not be solved. |
Я понял, что для вас не существует проблем, которые невозможно решить. |
No, sir, no problems. |
Нет, сэр, нет проблем. |
It's how I get far, far away from all my problems. |
Тут я так далеко от всех своих проблем. |
When you're a kid, your problems aren't that important. |
У детей не бывает таких серьезных проблем. |
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. |
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла. |
I told you, we don't have any problems. |
Я предупреждал, у нас нет никаких проблем. |
Solving tomorrow's problems... today. |
Решение завтрашних проблем... уже сегодня. |
He's never had any problems. |
Конечно, он из тех, у кого не бывает проблем. |
Scrappy, I have enough problems right now. |
Скрэппи, у меня и так проблем хватает. |
And no problems breathing, no dizziness, nausea? |
И никаких проблем с дыханием, не было головокружений, тошноты? |
George Michael decided to hide the love letters in the attic... although Maeby had her own problems. |
Джордж Майкл решил спрятать свои любовные письма на чердаке, хотя у Мэйби и без этого проблем хватало. |
No behavioral problems, a few absences. |
Никаких проблем с поведением, пропусков мало. |