Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Government and the private sector should discuss how to overcome those problems. Правительству и частному сектору следует обсудить пути преодоления этих проблем.
HIV infection and AIDS give rise to complex medical and cultural problems for which there are no simple solutions. Инфекция ВИЧ/СПИДа ведет к возникновению сложных медицинских и культурных проблем, для которых не существует простых решений.
One of the principal problems in successfully dealing with transition relates to the confusion caused by a lack of common definitions. Одной из основных проблем на пути успешного решения вопросов переходного периода является неясность, вызванная отсутствием общих определений.
The merit of the UNICEF approach is that it is preventive or pre-emptive of possible future problems with suppliers. Достоинство этого подхода ЮНИСЕФ заключается в том, что он позволяет предотвратить или предупредить возникновение возможных проблем с поставщиками в будущем.
Regarding national execution projects, all three organizations had drawn up plans to address the problems identified. Что касается проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, то все три организации разработали планы по устранению выявленных проблем.
Mr. Repasch expressed satisfaction that steps were being taken to address the problems highlighted by the Board. Г-н Рипаш выражает удовлетворение по поводу того, что предпринимаются шаги для урегулирования проблем, особо отмеченных Комиссией.
The State allocates substantial funds to solve Chernobyl-related problems. На решение чернобыльских проблем государством выделяется серьезное финансирование.
Empirical evidence suggests that most of today's conflicts have erupted because of extreme poverty and the multiple problems associated with it. Существует эмпирическое доказательство тому, что большинство сегодняшних конфликтов возникают по вине чрезвычайной нищеты и связанных с ней многочисленных проблем.
Illustrative examples of successes, problems and solutions in various Secretariat Departments and Offices follow below. Ниже приводятся наглядные примеры успехов, проблем и решений в различных департаментах и подразделениях Секретариата.
OIOS provided similar recommendations to UNMISET to resolve the problems identified at that Mission. Аналогичные рекомендации УСВН вынесло в адрес МООНПВТ в целях решения проблем, обнаруженных в этой миссии.
The Yugoslavia Tribunal itself refers in its report to a number of problems that have arisen. Сам Трибунал по Югославии указывает в своем докладе ряд возникших проблем.
We commend the work of ECOWAS to help solve the region's problems. Мы воздаем должное усилиям ЭКОВАС в решении проблем региона.
Important decisions have been taken jointly by the three countries to resolve the border problems. Тремя странами совместно принимаются важные решения по урегулированию пограничных проблем.
addressing land tenure and other problems related to earning a living from agriculture посредством разрешения вопроса о правах землевладения и других проблем, от которых зависит возможность жить на доходы от ведения сельского хозяйства
Various ministries, including the Ministry for Youth and Sports, were taking concrete measures to combat these problems. Различные министерства, включая министерство по делам молодежи и спорта, принимают конкретные меры для решения этих проблем.
We claim that the pursuit of dialogue is the best way to address problems and to create the necessary trust. Мы считаем, что проведение диалога является наилучшим способом решения любых проблем и создания необходимой обстановки доверия.
Today's world is entangled in a web of complex problems that threaten global security. Сегодня мир сталкивается с целым рядом сложнейших проблем, угрожающих глобальной безопасности.
Finally, we need to return to a discussion of the serious economic and social problems currently affecting the world. И наконец, нам необходимо вернуться к обсуждению серьезных экономических и социальных проблем, от которых сегодня страдает мир.
Business risks were not systematically assessed, resulting in unforeseen additional financial burdens to sort out problems encountered during project implementation. Не осуществлялась систематизированная оценка соответствующих рисков, что приводило к непредвиденным дополнительным финансовым затратам на решение проблем, возникавших в ходе осуществления проектов.
"The United Nations is determined to help West Africa solve its problems. «Организация Объединенных Наций полна решимости оказать помощь Западной Африке в решении стоящих перед ней проблем.
We have also shown a strong will to solve our bilateral foreign policy problems. Мы также стремимся и к урегулированию наших двусторонних внешнеполитических проблем.
Attempts were made without first solving those fundamental problems; the country drifted and the people suffered. Их попытки предпринимались без решения этих основных проблем; страну несло неизвестно куда, а народ страдал.
Transnational crimes and new forms of terrorism also add to our problems. Транснациональные преступления и новые формы терроризма также увеличивают число стоящих перед нами проблем.
A number of weaknesses and the resulting problems have been identified with regard to the recruitment of civilian staff in peacekeeping operations. Ряд недостатков и обусловленных ими проблем были выявлены в том, что касается набора гражданского персонала миротворческих операций.
Meanwhile, my Government continues to play its part in the search for solutions to the problems of peace and security in Africa. Тем временем мое правительство продолжает играть свою роль в поисках решений проблем обеспечения мира и безопасности в Африке.