Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Lack of financial support to address the problems through implementation of control projects in the country. Отсутствие финансовой поддержки для решения проблем путем реализации проектов по борьбе с насилием в стране.
There is no special financial support either from the Government or development partners to address these problems. Ни правительство Уганды, ни партнеры по развитию не предоставляют особой финансовой поддержки для решения этих проблем.
Overall, however, the majority of Member States did not report any such problems. Однако в целом большинство государств-членов не сообщили о наличии какой-либо из таких проблем.
UNODC offers global solutions for those problems within the broader multilateral framework of the United Nations. ЮНОДК предлагает глобальные решения этих проблем в широком многостороннем контексте Организации Объединенных Наций.
The problems and challenges encountered by Swaziland have included: В число проблем и трудностей, возникших в Свазиленде, входили следующие:
However, at present, it faces a number of problems the solutions to which require assistance from the international community. Однако в настоящее время он сталкивается с рядом проблем, решения для которых требуют помощи со стороны международного сообщества.
Its main functions would entail fostering innovation that addresses shared problems and promoting cooperation in pre-competitive research and development. Его главными функциями будет стимулирование инноваций, направленных на решение общих проблем и развитие сотрудничества в области предваряющих конкуренцию научных исследований и разработок.
This raises a number of problems, which are discussed below. В этой связи возникает ряд проблем, которые обсуждаются ниже.
Heavy reliance on a single mode of data transmission raises at least two problems. Значительная зависимость от одного способа передачи данных обуславливает возникновение как минимум двух проблем.
The joint regulation is intended to avoid mass layoffs and encourage bipartite negotiations to resolve labour problems. Принятие этого совместного постановления продиктовано намерением избежать массовых увольнений и поощрить двусторонние переговоры по разрешению трудовых проблем.
Efforts to register measures taken to reunite children with their biological parents raise problems with regard to methodological validity. Усилия по регистрации предпринятых мер по воссоединению детей с их биологическими родителями натолкнулись на ряд проблем, связанных с состоятельностью методики.
Technical assistance has also been provided to small and medium entrepreneurs for diversification of products and resolution of problems connected with food processing. Кроме того, малым и средним предприятиям оказывается техническая помощь в диверсификации продукции и разрешении проблем, связанных с переработкой продовольственного сырья.
Despite various measures in place, several problems persist in the full realization of the right to just and favorable conditions of work. Несмотря на принятые меры, сохраняется ряд проблем, препятствующих полной реализации права на справедливые и благоприятные условия труда.
The Singapore Public Service, for all its achievements, cannot single-handedly address the myriad complex problems of the present and future. Государственная служба Сингапура при всех своих достижениях не может в одиночку решать множество сложных проблем, стоящих перед ней в настоящем и прогнозируемых на будущее.
Institutionalizing expertise on minority issues helped Governments and independent bodies to identify problems and their causes, and develop sustainable solutions. Использование институционального опыта в решении проблем меньшинств помогает правительствам и независимым органам выявлять проблемы и их причины и разрабатывать устойчивые решения.
Today's society demands that we find new solutions to new problems. Сегодня общество требует от нас находить новые решения новых проблем.
This and only this is social leadership: the ability to get people to work together to resolve their problems. Именно в этом и заключается социальное лидерство - в способности добиваться того, чтобы люди работали вместе над решением своих проблем.
Treating a subsidiary corporation as a permanent establishment of its non-resident parent corporation presents a number of problems. Рассмотрение дочерней корпорации в качестве постоянного представительства материнской корпорации-нерезидента создает ряд проблем.
Provide an overview of the problems associated with different jurisdictional authorities of policing. Обзор проблем, связанных с различными юрисдикционными полномочиями на поддержание правопорядка.
Despite those interventions, unemployment, underemployment and the working poor continue to be Kenya's most difficult and persistent problems. Несмотря на эти меры, безработица, частичная занятость и бедность среди рабочих по-прежнему являются одной из самых серьезных, застарелых проблем.
The protocol provides an intervention model rather than an exhaustive analysis of all the problems encountered or likely to be encountered and their solutions. Он закладывает общую основу реагирования и не содержит исчерпывающего анализа всех встречающихся или могущих встретиться проблем и их решений.
For the first time, in 2009, Bosnia and Herzegovina earmarked funds for resolving the Roma problems. В 2009 году впервые в Боснии и Герцеговине были выделены средства на решение проблем рома.
Apart from the problem of Indo-chinese refugees, China has likewise maintained good cooperative relations with UNHCR in regard to other problems. Кроме проблемы индокитайских беженцев Китай также поддерживает тесное сотрудничество с УВКБ по решению других проблем.
To tackle these problems, China will put more efforts into maternal and child health-care and work persistently to achieve new development goals. Для решения этих проблем Китай не жалеет усилий для охраны здоровья матерей и детей и настойчиво работает для достижения новых целей развития.
The enhancement facilitates early identification and hence prevention of family problems. Такое укрепление упрощает своевременное выявление, а следовательно, и предупреждение семейных проблем.