Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
No nation can protect its people completely from cross-border problems. Ни одно государство не может полностью защитить свой народ от трансграничных проблем.
Two Offices also indicated that they have had problems with door locks. Кроме того, два управления указали на наличие у них проблем с дверными замками.
No returnees mentioned having problems with the issue of Croatian documents. Никто из вернувшихся жителей не заявил о существовании каких-либо проблем с выдачей хорватских документов.
This has the potential for costly bureaucracy and coordination problems. Это может стать причиной возникновения дорогостоящего бюрократического аппарата и проблем в области координации.
Other problems include delivering proper seizure protocols, expert reports and witness testimony. К числу других проблем относится составление надлежащих протоколов о наложении ареста, экспертных заключений и свидетельских показаний.
Aid-for-trade could help to address these problems. Помощь в интересах торговли могла бы послужить подспорьем в решении этих проблем.
In 1999, internal audits noted fewer problems. В 1999 году в ходе внутренних ревизий было выявлено меньшее число проблем.
Solutions to those needs raise additional measurement problems. Меры по решению этих проблем порождают дополнительные проблемы статистического измерения.
Africa has seen several initiatives aimed at resolving the myriad problems affecting the continent. В целях разрешения огромного числа стоящих перед Африкой и отрицательно сказывающихся на положении на континенте проблем уже предпринималось несколько инициатив.
We have strengthened a forward-looking social policy that focuses on problems of investing in human capital. Мы занимаемся укреплением рассчитанной на длительную перспективу социальной стратегии, которая нацелена на решение проблем, связанных с усилиями и материальными средствами на цели развития человеческого потенциала.
Male and female media workers must be trained to deal with problems of social type. Работники средств массовой информации, как мужчины, так и женщины, должны проходить специальное обучение по вопросам, связанным с освещением социальных проблем.
Additionally, premature privatization was causing problems in the water and electricity sectors. Кроме того, преждевременная глобализация приводит к возникновению проблем в таких секторах, как водоснабжение и электроэнергоснабжение.
A series of transparency-related problems persisted. По-прежнему существует ряд проблем, связанных с транспарентностью.
But the continent still has its continuing problems. Тем не менее этот континент по-прежнему страдает от серьезных проблем.
Nonetheless, several problems with this provision still remain. Тем не менее в связи с этим положением по-прежнему сохраняются несколько проблем.
This would avoid problems of interpretation. Это позволило бы избежать проблем, связанных с толкованием.
There is much agreement between countries regarding the main road safety problems. Между странами практически нет никаких особых разногласий в отношении основных проблем, существующих в области безопасности дорожного движения.
Accordingly the contractor would have had to expend money resolving those problems. В соответствии с этим заказчик должен был бы понести расходы для решения этих проблем.
They basically face two types of problems, which overlap. Народ рома сталкивается в основном с двумя типами проблем, которые отчасти схожи друг с другом.
Nevertheless, current staff are responsible for addressing the problems incurred before their tenure. Вместе с тем нынешний персонал несет ответственность за решение проблем, возникших до их вступления в должность.
The actual measurement presents myriad problems related essentially to data availability, comparability and quality. Определение реальных размеров связано с огромным множеством проблем, касающихся в основном наличия данных, их сопоставимости и качества.
We must therefore develop local responses to global problems. Поэтому мы должны разработать ответные меры на местах в целях решения глобальных проблем.
The purpose of this proposal is to prevent problems concerning the application. Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы избежать проблем в связи с применением соответствующих требований.
True and immediate action to remedy these problems is still desperately needed. Поэтому все еще существует острая необходимость принятия действенных и немедленных мер по решению этих проблем.
Yet their protagonists see no problems to address. Но их сторонники не видят никаких проблем, которые необходимо срочно решать.