| MB: Simple solutions to complex problems. | МБ: Простые решения сложных проблем. |
| So, visualizing information can give us a very quick solution to those kinds of problems. | И представляя информацию визуально, можно получить быстрое решение разного рода проблем. |
| And David found that there were many problems that technology could not solve. | И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой. |
| Or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone. | Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов. |
| We don't actually solve all problems. | В реальности мы не решаем всех проблем. |
| But of course, we don't do all problems. | Но, конечно, мы не решаем всех проблем. |
| So in many ways, I think of the Copenhagen Consensus and the whole discussion of priorities as a defense for boring problems. | Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем. |
| Guess I can run away from my problems. | Значит, я все же могу убежать от проблем. |
| Creating a whole lot of problems at your office. | Создав кучу проблем у тебя на работе. |
| You're not having any marital problems. | У тебя нет больше брачных проблем. |
| June Wilson is the least of your problems. | Джун Уилсон - меньшая из твоих проблем. |
| No problems, just show us your ID card. | Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности. |
| If they do what we say, no problems, good feeling. | Если бы они делали все, что им говорят, не было бы никаких проблем. |
| That's right, because you run from your problems. | Это так, потому что ты бежишь от своих проблем. |
| 'Cause agent Coulson had no problems. | Потому что у агента Коулсона нет проблем. |
| You know, we could settle this right now and make all your problems go away. | Знаете, мы могли бы всё немедленно уладить и избавить вас от всех проблем. |
| We don't have enough problems? | Нам что, всем проблем не хватает? |
| There are no problems, Nathalie, only opportunities. | Нет никаких проблем, Натали, только возможности. |
| If your son's experienced, he'll never have any problems. | Если у вашего сына есть опыт, у него никогда не будет проблем. |
| Well, you know, he never had any problems with the ladies. | Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами. |
| I don't have any problems with my dad. | У меня с отцом нет проблем. |
| Self-expression doesn't seem to be one of your problems. | Самовыражение кажется, не является одной из ваших проблем. |
| "There's no problems, only solutions". | "Нет проблем, только решения". |
| But problems have a trait, they never end... | Но у всех проблем есть неприятная черта, у них никогда нет конца... |
| A handheld scanner, on the other hand, will prevent any contrast or blurring problems. | Ручной сканер в другой руке предотвратит от появления проблем с контрастом или размывкой. |