Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Do you even know how many problems Ты когда-нибудь задумывался, как много проблем я решила для тебя, Майк?
No problems occurred during these activities. Никаких проблем в проведении этих мероприятий не возникало.
The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству.
In particular, support should be provided for establishing early warning systems for potential security problems. В частности, следует обеспечивать поддержку в целях создания систем раннего предупреждения в связи с возможным возникновением проблем в области безопасности.
There are also additional problems associated with establishing inter-railway agreements. Существует также ряд других проблем, связанных с заключением соглашений между железными дорогами.
Some problems arise with regard to accessing contraception. В связи с доступом к противозачаточным средствам возникает ряд проблем.
Family-related problems are settled by religious courts; Урегулирование проблем, связанных с этими аспектами, также относится к компетенции религиозных судов;
The problems arising from small arms proliferation are still plentiful. Проблем, возникших в результате распространения стрелкового оружия, все еще очень много.
Field offices face connectivity and bandwidth problems Наличие у отделений на местах проблем с подключением к компьютерным сетям и пропускной способностью
Moreover, it entails some procedural problems. Кроме того, это повлечет за собой ряд проблем процедурного характера.
These all warrant global policy responses addressing problems caused by market failure. Все это делает необходимым принятие глобальных мер для решения проблем, вызванных недостатками рыночных механизмов.
These options in themselves pose many problems that could render them ineffective. Сами по себе эти возможные варианты порождают много проблем, которые могут свести на нет их эффективность.
It may also provide an example to other regions addressing their air pollution problems. Она также может быть использована в качестве примера для других регионов по решению их проблем в области загрязнения воздуха.
Their chief problems are unemployment and low wages, and sometimes unjustified dismissal. Среди основных проблем, с которыми сталкиваются женщины, следует назвать безработицу, низкую заработную плату и в некоторых случаях необоснованные увольнения.
Lack of accuracy and frequent revisions are problems encountered by users. К числу проблем, с которыми сталкиваются пользователи, относятся недостаточная точность и частый пересмотр этих данных.
The apparent simplicity of these common sense rules nevertheless obscures delicate problems. Кажущаяся простота этих правил, подсказанных здравым смыслом, не может скрыть, однако, деликатных проблем.
You never had problems sleeping before. У тебя не было проблем с этм раньше.
We don't expect any problems. Скорее всего, проблем с ним не будет.
No more problems with world opinion and such. У нас больше не возникнет проблем с мнением мирового сообщества.
This document presents a further description of the context of the problems, the problems, the definitions relating to the problems, and proposals for provisions so as to solve the problems. В настоящем документе представлены дополнительные сведения по контексту проблем, анализ проблем, определения, связанные с этими проблемами, и предложения относительно положений, направленных на их решение.
Subtle problems include the skills and resource inequalities between unions, which are racial in character. В число скрытых проблем входит проблема неравенства в квалификации и ресурсах между профсоюзами, которое является расовым по своему характеру.
Meet regularly to discuss such problems and possible solutions. Регулярно проводить совещания для обсуждения таких проблем и выработки возможных решений.
We must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems. Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.
The report indicated the problems of late reporting and lack of monitoring. В докладе указывалось на наличие проблем, связанных с несвоевременным представлением отчетов и отсутствием контроля.
Some recent reports point to systemic problems throughout the United Nations Organization. В некоторых недавно представленных докладах было указано на наличие во всей Организации Объединенных Наций системных проблем.