Fourth, the Standing Human Rights Committee has indicated a commitment to addressing such problems. |
В-четвертых, одним из признаков, свидетельствующих о приверженности решению этих проблем, стало создание Постоянного комитета по правам человека. |
Rural children had less access to education because of infrastructure problems. |
Дети в сельских районах имеют меньший доступ к образованию из-за проблем, связанных с инфраструктурой. |
They probably realised experimenting with it was causing too many problems. |
Наверное, они поняли, что эксперименты с ним вызывают слишком много проблем и привлекают ненужное внимание. |
We got enough problems, Russell. |
У нас и так достаточно проблем, Расселл. |
I have enough problems with Tracy. |
У меня и так достаточно проблем с Трейси. |
Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise. |
Гватемала встала на путь процесса, который, естественно, не обходится без проблем и трудностей. |
They foster joint efforts against problems like drug trafficking and terrorism. |
Они содействуют мобилизации усилий в целях решения таких проблем, как незаконный оборот наркотиков и терроризм. |
Politicians like solutions, not problems. |
Политики любят решения проблем, а не сами проблемы. |
So to me, there are no Sudanese problems or South African problems or Kenyan problems, only African problems because eventually, we share the turmoil. |
Так что для меня не существует проблем Судана, проблем ЮАР или проблем Кении, есть только проблемы Африки, ведь в конечном итоге беды касаются нас всех. |
It's about how you approach problems. |
Речь идёт о том, как вы подходите к решению проблем. |
Extraordinary measures of international cooperation are needed to address this and related problems. |
Решение этого вопроса, а также других связанных с ним проблем, требует принятия чрезвычайных мер международного сотрудничества. |
Its concluding comments included suggestions for preventive, remedial and rehabilitative action to deal with those problems. |
В его заключительных замечаниях содержатся предложения в отношении превентивных мер, мер по исправлению положения и реабилитации в целях решения этих проблем. |
Land is central to the problems of rural development. |
Среди проблем, существующих в области сельского развития, вопрос о земле играет центральное значение. |
Returning to problems of structural deficiency, they will be examined initially through scrutiny of laws. |
Опять же, что касается проблем структурных изъянов, то на первом этапе они будут рассматриваться на основе тщательного изучения законодательства. |
However, despite this rapid development, many problems remain. |
Вместе с тем, несмотря на столь стремительные изменения, сохраняется множество проблем. |
Those problems require more attention on the part of the international organizations. |
Однако характер этих проблем и их масштабы требуют более пристального внимания к ним со стороны международных организаций. |
Development is crucial in promoting durable solutions to refugee problems. |
Развитие - это ключевой фактор в деле содействия выработке долгосрочных решений для проблем беженцев. |
The United Nations thus offers a platform for solving global problems. |
Таким образом, Организация Объединенных Наций является своего рода платформой для решения глобальных проблем. |
The recent Ugandan restructuring illustrates these problems well. |
Наглядной иллюстрацией этих проблем является недавний опыт реструктуризации долга Уганды. |
Command and control problems abound within every faction. |
В рамках каждой группировки существует большое количество проблем, связанных с командованием и контролем. |
We should collectively recognize and address these problems. |
Мы должны коллективно признать наличие этих проблем и приступить к их решению. |
The weaknesses revealed in purchasing procedures were one of the main management problems to be addressed. |
Недостатки, выявленные в сфере закупочной деятельности, являются одной из главных проблем в области управления, требующих своего решения. |
Honours: Numerous commendations and awards for excellent performance in fighting drug problems. |
Награды: многочисленные благодарности и награды за отличные успехи в решении проблем, связанных с наркотиками. |
Efforts to overcome the severe problems being encountered in collecting the necessary data continued. |
Усилия, нацеленные на преодоление серьезных проблем, с которыми пришлось столкнуться при сборе необходимых данных, продолжаются. |
But I think she has some serious problems. |
Но я думаю, что у неё ряд серьёзных проблем. |