Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
The third situation does not appear to give rise to any problems. Третья ситуация не вызывает, по-видимому, никаких проблем.
An example of an effective public sector is one that uses the taxes collected to solve social problems. Примером эффективности работы государственного сектора может служить использование поступлений от налогообложения для решения социальных проблем.
There is a close relationship between the solution of social problems and the family as a social group. Существует тесная взаимосвязь между решением социальных проблем и семьей как социальной группой.
That nonchalant attitude makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking. Подобное беспечное отношение делает решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
Whilst this approach would avoid a variety of practical difficulties, it is not without problems. Хотя такой подход позволил бы избежать множества разнообразных практических трудностей, его применение отнюдь не избавляет от некоторых проблем.
Decreased need to visit doctors for physical and emotional problems снижается вероятность обращения к врачам по поводу физических и эмоциональных проблем;
In Bangladesh women addressed problems of high levels of arsenic in drinking water. В Бангладеш женщины занимались решением проблем, обусловленных высоким содержанием мышьяка в питьевой воде.
To address these problems, a proactive approach is required. Для решения этих проблем необходимо предпринимать активные действия.
This phenomenon could exacerbate the already existing problems related to rapid urbanization. Этот феномен может вызвать обострение уже существующих проблем, связанных с быстрой урбанизацией.
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции.
Developing good working relationships with the agencies maintaining the registers is important in order to minimise these problems. Налаживание хороших рабочих взаимоотношений с органами, занимающимися ведением таких регистров, имеет важное значение для минимизации этих проблем.
The greatest number of problems have also been encountered in this area. В этой же области возникло и наибольшее количество проблем.
Among the problems or challenges identified in these countries are: К числу проблем или трудностей, выявленных в этих странах, относятся:
No submissions had been made by Parties concerning problems with their own compliance. Стороны не представили никаких представлений, касающихся проблем с их собственным соблюдением.
He also suggested some ways to solve certain problems existing in these areas. Он также предложил некоторые пути решения отдельных проблем, существующих на этих направлениях.
No tyre slip problems were reported for roller benches with "textured" surfaces. Не было отмечено никаких проблем бокового увода шины на стендах с барабанами с "текстурированной" поверхностью.
The ICRC supports the efforts to reduce the potential problems caused by mines with sensitive fuzes in a future MOTAPM instrument. МККК поддерживает усилия по сокращению потенциальных проблем, порождаемых минами с чувствительными взрывателями, в рамках будущего инструмента по МОПП.
They take a maximalist approach to block prematurely even relatively minor issues, where an overwhelming majority sees no problems. Они избирают максималистский подход, чтобы преждевременно заблокировать даже относительно маловажные проблемы, где подавляющее большинство не усматривает проблем.
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems. И мы можем потратить массу времени на обсуждение и определение проблем.
This can be used as a means to highlight problems of gender equality. Это может быть использовано в качестве средства выявления проблем в области равенства мужчин и женщин.
The aim of the survey was to find out the problems that specialists who fight against trafficking in human beings have to deal with. Цель этого опроса заключалась в выяснении проблем, с которыми приходится сталкиваться специалистам, ведущим борьбу с торговлей людьми.
Their problems included displacement from their land, poor socio-economic development and lack of access to decision-making. К числу проблем, с которыми они сталкиваются, относятся вытеснение с их земель, низкий уровень социально-экономического развития и отсутствие доступа к механизмам принятия решений.
The objective of research and analysis is to assist Member States in assessing and monitoring the world's drug and crime problems. Цель "исследований и анализа" заключается в том, чтобы оказывать государствам - членам помощь в оценке и мониторинге проблем наркотиков и преступности в мире.
However, it emphasized the significant remaining problems and the need to better harmonize terminology and definitions regarding migrants, migration, and residency. В то же время она указала на сохранение острых проблем, потребность более тесного согласования терминологии и определений, касающихся мигрантов, миграции и места жительства.
One of the problems we face is educating women about the truth and myths regarding HIV/AIDS. Одна из проблем, с которыми мы сталкиваемся, заключается в просвещении женщин по вопросу о том, что правда, а что миф в отношении ВИЧ/СПИДа.