I see now, looking back, that my drinking has been the root of a lot of our problems. |
Теперь оглядываясь назад, я понимаю, что алкоголь был причиной многих проблем. |
There's no indication of problems, but let's not take any chances. |
Нет признаков вероятных проблем, но не надо рисковать. |
So coal itself is probably one of the largest problems. |
Уголь сам по себе, пожалуй, одна из самых больших проблем. |
We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems. |
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. |
Burning down the school will not solve your problems. |
Сжигание школы дотла не решит твоих проблем. |
That's the least of my problems, just get us out of there. |
Это наименьшая из моих проблем, просто вытащи нас отсюда. |
There are a lot of problems with this question. |
С этим вопросом очень много проблем. |
In fact, it's one of the biggest problems with chemotherapy today. |
Сегодня это одна из самых больших проблем, связанных с химиотерапией. |
I didn't want another list of your skin problems. |
И я просто не хотела сидеть и выслушивать список твоих проблем с кожей. |
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems. |
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами. |
A lot of the Indian problems are related to the ideology of caste and other things. |
Значительная доля проблем Индии связана с кастовой идеологией и прочими делами. |
That is leading to a lot of problems which we need to address. |
Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться. |
But that system has tons of problems. |
Но в такой системе существуют тысячи проблем. |
All you're trying to do is find problems somewhere else... |
Ты стараешься только проблем на стороне найти. |
Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy. |
Растущее неравенство подобное этому ассоциируется с большим количеством проблем для демократии. |
And you don't use it for solving any other kinds of logical problems. |
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. |
And this is one of the main three sources of online problems today. |
Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете. |
There's a whole class of problems like this, ones with adaptive adversaries. |
Есть целый класс проблем подобных этой, ситуаций с приспосабливающимся противником. |
But we'd also realized in treating other processes and problems that sometimes you don't need to treat everything. |
Но мы также поняли во время рассмотрения других процессов и проблем, что иногда не нужно браться за всё. |
We bring together hundreds of thousands of experts to solve important problems for industry and academia. |
Мы объединяем усилия сотен тысяч экспертов для решения важных проблем производства и науки. |
In 2008, one of the problems that we faced was lack of information flow. |
В 2008 году одной из проблем, с которой мы столкнулись, был недостаточный информационный поток. |
See, I am doing this thing now where I stay out of people's problems. |
Я сейчас занимаюсь тем, что держусь подальше от чужих проблем. |
Many social problems forcing our children to eat poorly, restrict the means of treatment. |
Множество социальных проблем вынуждают наших детей плохо питаться, ограничивают в средствах на лечение. |
If you continue, then pick up problems. |
Если ты будешь продолжать, то нахватаешь проблем. |
I think the solution to all our problems lies in Fillory. |
Думаю, решение наших проблем находится в Филлори. |