Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
Like several other agencies away from New York, IAEA was increasingly concerned that the common system did not respond to its specific problems. Как и некоторые другие учреждения, расположенные не в Нью-Йорке, МАГАТЭ все больше обеспокоено тем, что общая система не учитывает его конкретных проблем.
The system-wide response to such problems had been slow. Общесистемные меры по решению таких проблем принимаются медленно.
The reports submitted by OIOS since its inception had revealed the extent of the problems that needed to be addressed immediately. Доклады, представленные УСВН со времени его создания, позволили определить масштаб проблем, требующих безотлагательного решения.
I have merely mentioned some of the most important problems we have to resolve if we want to fulfil our task. Я упомянул лишь некоторые из важнейших проблем, которые мы должны решить, если мы хотим выполнить нашу задачу.
The solution of problems relating to the membership of the CD should not be further delayed. Нам уже нельзя еще больше затягивать решение проблем, связанных с членским составом Конференции по разоружению.
The Conference has always made a decisive contribution to resolving disarmament problems. В свою очередь, Конференция всегда вносила решающий вклад в решение разоруженческих проблем.
Of course enlargement of itself will not resolve all the problems which are paralysing important areas of the Conference's work. Разумеется, расширение само по себе не решит всех проблем, оказывающих парализующее воздействие на важных направлениях работы Конференции.
This deserves mention, particularly as you have succeeded despite the complexity of the problems. И это обстоятельство заслуживает упоминания, тем более что Вы добились успеха, несмотря на сложность проблем.
Their objectives were to deal with the problems of self-defence, security and protection of human rights. Эти клубы были созданы для решения проблем, связанных с обеспечением средствами проживания, а также для защиты и обеспечения прав человека.
Legislation alone would not solve the acute problems of poverty and lack of access to education. Законодательство само по себе не решит острых проблем нищеты и отсутствия доступа к образованию.
In that regard SERNAM would pinpoint problems, identify mechanisms for change and promote greater participation by women. В данной связи СЕРНАМ будет заниматься выявлением проблем, определением механизмов, стимулирующих преобразования, и поощрением более широкого участия женщин.
To be properly understood, the status of women in Russia must be seen within the context of those problems. З. Только в контексте названных проблем можно объективно оценивать и понимать положение женщин России.
Her Government had established a commission of experts to deal with the problems of displaced persons and refugees. Правительство Хорватии учредило комиссию экспертов для решения проблем перемещенных лиц и беженцев.
Such cost savings would, however, merely postpone, not solve, the problems. Однако эта экономия средств всего лишь отсрочит, но не решит стоящих проблем.
The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia. Комитет хотел бы внести позитивный вклад в решение нынешних проблем, существующих в Хорватии.
It should not be influenced by servicing or budgetary problems, which were the responsibility of other bodies. Оно не должно зависеть от проблем обслуживания или финансирования, решение которых входит в обязанности других органов.
However, the disintegration of the Soviet Union has led to problems of classification and interpretation. Однако распад Советского Союза привел к возникновению проблем классификации и толкования.
This lack of thorough basic research makes it difficult to intervene in serious problems. Отсутствие подробного общего исследования по данному вопросу препятствует усилиям по урегулированию при возникновении серьезных проблем.
These expressions are mostly clear in the Croatian text and do not cause problems in practice. Эти положения весьма четки в тексте на хорватском языке и на практике не вызывают никаких проблем.
Considerable progress has already been made in a number of regions to solve the problems posed by minorities. В настоящее время в ряде регионов уже сделаны существенные шаги в решении проблем меньшинств.
However, yet more problems arise because input prices and output prices are rather different entities. Однако в связи с этим возникает даже еще больше проблем, поскольку цены на ресурсы и цены на продукцию существенно расходятся по своим свойствам.
In transition countries, additional problems related to household budget surveys stem from rapid structural changes and high inflation. В странах с переходной экономикой источником дополнительных проблем, связанных с проведением обследований бюджетов домашних хозяйств, являются быстрые структурные изменения и высокие темпы инфляции.
The compilation of separate indices for various groups of households poses a number of methodological problems. Расчет отдельных индексов по индивидуальным группам домохозяйств создает ряд методологических проблем.
The document will provide a basis for exchange of information and discussion of problems and new developments in national agricultural statistics systems. Документ послужит основой для обмена информацией и обсуждения проблем и новых изменений в национальных системах сельскохозяйственной статистики.
The mere installation of a register of agricultural holdings does not solve all the problems. Введение регистра сельских хозяйств само по себе не решает всех проблем.