| Potential problems with total recall were illustrated. | Примеры решенных задач с полным описанием расположены на ресурсе. |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | Учитель задал нам на дом десять задач. |
| A legally binding instrument might not be an effective way to address these problems. | Юридически обязательный документ - это, возможно, не самый эффективный способ решения подобных задач. |
| It all depends on context, types of problems and priorities. | Все зависит от условий, типов задач и приоритетов. |
| Diversifying the product and sectoral structure of trade and streamlining trade-related procedures constitute one of the most complex problems in this area. | Одной из наиболее сложных задач в данном секторе является диверсификация товарной и секторной структуры торговли и упрощение торговых процедур. |
| In simple terms, architecture patterns describe a re-usable solution to certain classes of problems. | Архитектурные шаблоны, говоря упрощенно, описывают многократно воспроизводимые решения для определенных классов задач. |
| The research that they conduct is more practical in nature, with theories applied to solve problems. | Проводимые ими исследования носят более прикладной характер, а теория используется для решения конкретных задач. |
| Come on, it's one of the most famous problems in math history. | Ну же, это одна из самых известных задач в истории математики. |
| They offer a million dollars to anyone who can solve just one of the seven hardest problems in the world. | Они предлагают миллион долларов любому, кто сможет решить одну из семи тяжелейших задач в мире. |
| Encryption consists of setting up problems so complicated that a computer can't solve them. | Шифрование состоит из постановки задач настолько сложных, что компьютер не может их решить. |
| It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. | Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. |
| One of the problems is coming up with the right target. | Одной из наших задач является правильное определение целей. |
| You can do so many more problems. | Вы можете решать намного больше задач. |
| So one of the characteristic problems of our time is how to close this gap between capabilities and foresight. | Одна из характерных задач нашего времени состоит в сокращении этого разрыва между возможностями и дальновидностью. |
| Well, it's really about finding creative solutions to difficult problems. | Ну, тут главное творческий подход к решению трудных задач. |
| UNIDO technical assistance intends to address in a coherent manner the two broad and interrelated problems of facilitating trade and increase competitiveness of local industries. | Техническая помощь ЮНИДО призвана содействовать согласованному решению двух обширных и взаимосвязанных задач: содействия торговле и повышения конкурентоспособности местных предприятий. |
| Belarus is cooperating actively with other States in solving these problems. | Республика Беларусь активно сотрудничает с другими государствами в решении указанных задач. |
| One of the main problems for the Albanian Forest Service has been the prevention of illegal logging in forests. | Одна из основных задач Лесной службы Албании состоит в предотвращении незаконных рубок леса. |
| Peacekeeping operations were the most flexible and effective way of settling a wide range of problems relating to international peace and security. | Операции по поддержанию мира - наиболее гибкий и эффективный инструмент решения широкого спектра задач в сфере международного мира и безопасности. |
| All these bodies are part of the health system and have trained personnel to deal with these problems. | Все эти заведения входят в систему учреждений здравоохранения, и в них работает опытный персонал, подготовленный для выполнения этих задач. |
| TeamWox allows you to reach transparency in solving production problems and clarifies the realities of the situation in your company. | ТёамШох позволит добиться прозрачности решения производственных задач и внесет ясность в реальное положение дел в Вашей компании. |
| Second, as different from technical problems, the kind of a signal and noise distributions for the price are unknown, i.e. | Во-вторых, в отличие от технических задач, в ценовых рядах вид сигнала и распределение шума неизвестны, т.е. |
| 512 previous price values are more than enough for any practical problems. | 512 предыдущих значений цен более чем достаточно для любых практических задач. |
| Another part of meeting was devoted to playing with exciting beryl desktop effects, solving logical problems, beer and fun. | Остальная часть встречи была посвящена игре с захватывающими эффектами рабочего стола с beryl, решению логических задач, пиву и веселью. |
| Images then could be processed in real time, for some dedicated problems such as television standards conversion. | Затем появилась возможность обрабатывать изображения в реальном времени для некоторых задач, таких как преобразование телевизионных стандартов. |