Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблем

Примеры в контексте "Problems - Проблем"

Примеры: Problems - Проблем
They asked UNCTAD to provide guidance on how the competition authorities could play a meaningful role in addressing those problems. Они предложили ЮНКТАД выработать рекомендации относительно того, каким образом органы по вопросам конкуренции могли бы играть действенную роль в решении этих проблем.
Maintaining the status quo should not be done without addressing the serious problems identified during this assessment. Поддержание статус-кво не должно достигаться ценой отказа от решения серьезных проблем, выявленных в ходе оценки.
The Forum aimed to find sustainable solutions to current water-related problems. Форум имел своей целью найти надежное решение существующих проблем водных ресурсов.
Inaction on dryland problems may be considered a matter of global justice. Бездействие в отношении проблем засушливых земель можно рассматривать как вопрос справедливости в глобальном масштабе.
Speakers noted that investment in drylands could address migration and decrease urbanization problems, while regional coordination on sand and dust storms represents good solution examples. Выступавшие отмечали, что инвестирование в засушливые земли может способствовать решению проблемы миграции и смягчению проблем, связанных с урбанизацией, а региональная координация в вопросах противодействия песчаным и пыльным бурям служит примером эффективных решений.
Renewable energy is an important potential tool to solve development problems, climate change, desertification and food security. Возобновляемые источники энергии являются важным потенциальным инструментом для решения проблем развития, изменения климата, опустынивания и продовольственной безопасности.
Stakeholder involvement helped foster a better understanding of problems at the local level. Привлечение к участию заинтересованных сторон способствует более глубокому пониманию проблем на местном уровне.
The use of a website could help solving some of the potential problems. Использование веб-сайта может помочь разрешить некоторые из потенциальных проблем.
Ethiopia's interference in Somalia since the 1990s was key among the country's problems. Вмешательство Эфиопии в дела Сомали с 1990х годов - одна из главных проблем страны.
The Governor emphasized the need to address the root causes of the problems rather than just addressing the consequences. Губернатор подчеркнул необходимость устранения коренных причин проблем, а не только их последствий.
However, decision makers are not used to such uncertainty when dealing with other problems. Тем не менее, ответственные лица не привыкли к такой неопределенности при решении других проблем.
International collaboration was essential to address such problems. Для решения таких проблем крайне важно осуществлять международное сотрудничество.
As of yet, the APINA region had no policy frameworks to address its air pollution problems. Пока еще в регионе АПИНА не создано каких-либо политических основ для рассмотрения существующих в нем проблем загрязнения воздуха.
These preliminary results indicate two potential and related problems that need to be addressed in more detail. Эти предварительные результаты свидетельствуют о существовании двух потенциальных и связанных друг с другом проблем, которые необходимо рассмотреть более подробно.
Burkina Faso is convinced that the definitive solution to those problems lies in the creation of a world free of nuclear weapons. Буркина-Фасо убеждена в том, что окончательное решение этих проблем лежит на путях создания мира, свободного от ядерного оружия.
We need to address the origin and the essence of the problems, not only their consequences. Мы должны рассмотреть причины и характер проблем, а не только их последствия.
Norway had some problems with the recommendation on decriminalization of the possession and use of drugs which went farther than national legislation. Норвегия сталкивается с рядом проблем, касающихся рекомендации о декриминализации хранения и употребления наркотиков, которая выходит за рамки национального законодательства.
He suffers from heart problems, diabetes and cataracts. Он страдает от сердечных проблем, диабета и катаракты.
These advisory commissions support the Ministry in diagnosing any kinds of problems and in drawing up recommendations. Данные консультативные комиссии оказывают министерству поддержку в определении различного рода проблем и формулируют свои рекомендации.
Effects of the financial crisis have exacerbated concerns about other long-term problems, such as food and energy insecurity and climate change. Последствия финансового кризиса усилили опасения по поводу других долгосрочных проблем, таких как продовольственная и энергетическая нестабильность и изменение климата.
Despite a very comprehensive legal armoury for combating discrimination, Switzerland had not escaped certain problems. Несмотря на весьма широкий арсенал правовых средств для борьбы с дискриминацией, Швейцария не застрахована от определенных проблем.
He had read an NGO report containing very convincing allegations regarding the problems of the Roma community. Он ознакомился с сообщением одной из НПО, где приводились достаточно убедительные заявления, касающиеся проблем, с которыми сталкивается община рома.
It has also provided solutions to legal, administrative and professional problems affecting them. Он также предложил решения затрагивающих их правовых, административных и производственных проблем.
They help to keep the General Assembly involved in the discussion of key global problems. Они помогают сохранить участие Генеральной Ассамблеи в обсуждении ключевых глобальных проблем.
A global downturn would magnify the existing problems in the region, aggravate uncertainty and make political transition more difficult. Очередной спад в мировой экономике приведет к обострению проблем, существующих в регионе, усугубит неопределенность и еще больше затруднит осуществление политического переходного процесса.