Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
Post-conflict and post-disaster situations require a careful balance of short-term (urgent needs of the population) and longer-term developmental considerations in designing policy responses. Для постконфликтных ситуаций и ситуаций после бедствий в ходе принятия политических решений требуется тщательно уравновешивать краткосрочные (насущные потребности населения) и долгосрочные факторы.
UNDP recognizes the importance of the global and regional policy functions inter alia to support country offices and to benefit all partners through shared knowledge and learning. ПРООН признает важность политических функций на глобальном и региональном уровнях, в частности заключающихся в поддержке страновых отделений и оказании помощи партнерам посредством распространения знаний и совместного обучения.
Particularly notable is the contribution of the Global Programme to a series of policy dialogues around global climate negotiations and the emergence of new biodiversity and ecosystems service frameworks. Особенно примечательным является вклад глобальной программы в ряд политических диалогов в рамках глобальных переговоров по вопросам климата, а также создание новых структур по биоразнообразию и экосистемным услугам.
UNDP established a wide range of partnerships with policy and research institutions and think tanks, but only a limited number could supplement UNDP advisory services. ПРООН установила партнерские отношения с широким кругом политических и исследовательских учреждений и "мозговых центров", но лишь немногие из них смогли дополнить собой консультационные услуги ПРООН.
The meeting provided a forum for exploring emerging issues and examining trade and transport facilitation policy and action alternatives that would support countries' development strategies. Совещание послужило форумом для изучения новых проблем, а также для анализа политических и других возможных мер по упрощению торговых и транспортных процедур, которые могут содействовать странам в осуществлении их стратегий развития.
B. Strengthening the policy and institutional framework of the forest sector and support to state forest management В. Укрепление политических и институциональных рамок функционирования лесного сектора и поддержка государственных лесохозяйственных предприятий
They emphasized the importance of developing a sound methodology, collecting and analysing data and assessing trends and patterns of those new forms of crime, in order to inform policy decisions. Они подчеркнули важность разработки рациональной методологии, сбора и анализа данных и оценки тенденций и структур этих новых форм преступности для обеспечения принятия информированных политических решений.
By their nature, young people lack experience in engaging in policy and governance activities, and therefore strong information, training, and coaching elements are required in all approaches. У молодых людей по природе недостает опыта, связанного с участием в политических мероприятиях и в руководстве, и, таким образом, в рамках всех подходов требуются элементы серьезного информирования, обучения и подготовки.
Analysis of, and response to, emerging policy issues. анализ новых политических проблем и реагирование на них;
Data from high-prevalence countries indicate some progress in the development of child-focused policy frameworks on AIDS but substantially less success in delivering essential services to children orphaned or made vulnerable by AIDS. Данные по странам с высокими показателями распространения свидетельствуют об определенном прогрессе в деле разработки политических рамок в интересах детей по вопросам СПИДа, однако наблюдается гораздо меньший успех в деле предоставления основных услуг детям, ставшим сиротами или попавшим в уязвимое положение в результате эпидемии СПИДа.
These processes are not independent one from the other and cannot be steered in isolation from the broader national policy processes. Эти процессы неотделимы друг от друга и не могут регулироваться в отрыве от более широких национальных политических процессов.
The focus of this enhanced coordination will be the coherence between NAPs and national development programming under PRSP and other overarching policy frameworks. Акцент на такое улучшение координации будет состоять в более тесном взаимоувязывании НПД и механизмов составления национальных программ развития в соответствии с ДССН, а также других базовых политических документов.
Since the last meeting of the Preparatory Committee, Canada has participated in policy and technical consultations on implementation of nuclear cooperation agreements with seven of its bilateral partners. После проведения последнего совещания Подготовительного комитета Канада принимала участие в политических и технических консультациях по осуществлению соглашений о сотрудничестве в ядерной области с семью государствами, которые являются нашими двусторонними партнерами.
A policy options paper was prepared on the basis of an assessment of current government capabilities in responding to a complex emergency По итогам оценки потенциала нынешнего правительства в области реагирования на сложные чрезвычайные ситуации был подготовлен документ о вариантах политических решений
This is a complex matter, since a more flexible policy could also be misused for political manipulation and for pursuing political goals. Это сложный вопрос, поскольку более гибкая политика может также ненадлежащим образом использоваться в политических играх и для достижения политических целей.
On behalf of my Government, however, I reject any suggestion that the United States is not committed to multilateral means of achieving policy goals. Между тем от имени своего правительства я отвергаю всякий тезис о том, что Соединенные Штаты не привержены многосторонним средствам достижения политических целей.
Within the region several factors have played an important role in the coordination and harmonization of policy responses to environmental problems and the implementation of sustainable development. Несколько факторов сыграли важную роль в регионе в деле обеспечения координации и согласования политических мер по решению экологических проблем и реализации мер по достижению устойчивого развития.
One of the major policy initiatives to enhance women's socio-economic status is the introduction of micro credit for women. Одной из главных политических инициатив, направленных на повышение социально-экономического статуса женщин, является введение микрокредитования для женщин.
3.14 The National Development Strategy is a major policy paper developed through joint partnership between the government and civil society to achieve national development. 3.14 Национальная стратегия в области развития является одним из главных политических документов, разработанных благодаря совместному партнерству правительства и гражданского общества в целях национального развития.
Article 56 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China provides that the Chief Executive must consult the Executive Council before making important policy decisions. Статья 56 Основного закона Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики предусматривает, что Глава исполнительной власти перед принятием важных политических решений должен консультироваться с Исполнительным советом.
On another note, measures such as developing an affordable childcare system can serve multiple policy goals: removing barriers from employment and from childbearing, supporting gender equality and responding to child development concerns. С другой стороны, такие меры, как развитие доступной по цене системы ухода за детьми, могут содействовать достижению нескольких политических целей: устранению препятствий, связанных с трудовой деятельностью и воспитанием детей, поощрению равенства между мужчинами и женщинами и решению проблем в области детского развития.
rReflect the importance of raising public awareness raising onf SD in national policy documents; а) отражение важного значения повышения осведомленности общественности по вопросам УР в национальных политических документах;
Based on an analysis of the country's performance in the field of water, the roadmap suggests a set of potential policy packages and a concrete timing of activities. Основанная на анализе результатов деятельности страны в сфере водных ресурсов, Дорожная карта предлагает комплекс политических мер и конкретный график их реализации.
Support for development of policy frameworks for the effective implementation of global and regional environment environment-related conventions; поддержка формирования политических основ для эффективного осуществления глобальных и региональных конвенций, касающихся окружающей среды;
The strategic plan should promote the integration of the environmental dimensions into all relevant policy -making processes at various levels; стратегический план должен способствовать учету экологических аспектов при принятии всех соответствующих политических решений на различных уровнях;