Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
In some areas weapons technologies seem to lead policy developments. В некоторых областях военные технологии, как представляется, занимают первое место при разработке политических курсов.
Only more politics and diplomacy can salvage US policy. Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США.
There therefore appear to be critical policy complementarities on which development success is predicated. Поэтому важно, по всей видимости, обеспечить существенную взаимодополняемость политических мер, от которой зависит успех развития.
These will guide further research and policy appraisals. Именно этим темам будут посвящены дальнейшие исследования и оценки осуществления политических мер.
But substantial policy spillover across the EU justifies strengthened policy coordination for labor-market and welfare reform. Но заметное перекрывание политических решений в рамках ЕС оправдывает более тесную координацию политики в области реформы рынка труда и социального обеспечения.
She also noted the need for policy measures to include forests resources in national economic accounting by aligning forest policy and agricultural policy. Она также отметила потребность в принятии политических мер по включению лесных ресурсов в национальный экономический учет путем проведения согласованной политики в области лесного и сельского хозяйства.
Confronting the results of existing subsidy regimes with policy objectives will facilitate policy evaluation and may initiate policy reforms. Сопоставление результатов существующих систем субсидирования с задачами в области политики облегчит оценку политики и может способствовать началу политических реформ.
The Committee proposed a "basket of policy measures" encompassing a tool kit of policy options, regulations, institutions and programmes from which Governments could choose appropriate policy combinations. Комитет разработал «корзину политических мер», включающую комплект вариантов политики, постановлений, институтов, программ и инструментов, из которых правительства могут выбирать соответствующие политические комбинации.
Many countries are adopting a menu of policy incentives instead of a single policy approach. Многие страны вместо единого политического подхода применяют набор политических стимулов.
The deliverables are produced in order to influence policy and decision-making through the formulation of multi-optional policy advice. Целью достижения результатов является воздействие на политику и принятие решений посредством выработки многовариантных политических рекомендаций.
The good practices and policy recommendations developed by the Team have been used to inform national policy debates. Надлежащая практика и политические рекомендации, разработанные Группой, были использованы в качестве информационного подспорья для ведения национальных политических обсуждений.
These issues are the result of past policy mistakes and inadequate policy responses, which go beyond the impacts emanating from the developed world. Эти проблемы являются результатом допущенных в прошлом политических ошибок и неадекватных программных ответных мер, которые выходят за рамки последствий, вызванных в развитом мире.
The principles underlying these policy decisions could serve as a basis for a revised approach to fiscal policy. Принципы, лежащие в основе таких политических решений, могли бы стать основой переосмысленного подхода к бюджетно-финансовой политике.
But cities also continue to struggle with limited resources, policy coordination problems with higher tiers of government and competing policy objectives. Вместе с тем города по-прежнему сталкиваются с проблемой ограниченности ресурсов и трудностями, возникающими при координации политики с органами власти более высокого уровня и в связи с наличием противоречащих друг другу политических целей.
In its policy advisory function, it strengthens national capacities to identify impediments to human development and formulate policy solutions. Выполняя функции политического консультирования, программа наращивает потенциал стран в области выявления препятствий на пути развития человеческого потенциала и поиска политических решений.
Some regional entities have successfully integrated culture into regional economic and policy debates and key policy frameworks and recommendations. Некоторые региональные организации сумели успешно интегрировать культуру в повестку дня региональных экономических и политических дебатов и в ключевые политические стратегии и рекомендации.
The environmental effectiveness of the policy mixes depended on policy strigency and frequency of inspections. Экологическая эффективность комбинированных политических вариантов зависит от строгости политики и частоты проверок.
The international legal and policy framework establishes standards for action by States to meet their legal obligations and policy commitments to address violence against women. Международные правовые и политические системы устанавливают нормы, регламентирующие действия государств в части выполнения их правовых обязанностей и политических обязательств по борьбе с насилием в отношении женщин.
The reception policy is an inclusive policy applied primarily in the areas of well-being, health care and education. Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование.
It was important that the scientific reviews be clearly distinguished from broader assessments focused on policy implications and the formulation of policy recommendations. Важно обеспечить четкое разграничение между научными обзорами и более широкими оценками, посвященными последствиям в области политики и разработке политических рекомендаций.
Collect and analyze policy information affecting global commodity markets, and promote international policy dialogue and coordination. Сбор и анализ информации о политических мерах, влияющих на мировые рынки сырьевых товаров, а также содействие ведению международного диалога о мерах политики и их координации.
One of his first policy decisions was to pursue an appeasement policy allowing exiled Haitians to return. Одним из первых его политических решений было введение политики умиротворения, что позволило многим гаитянам вернуться на родину.
The Netherlands' climate policy is to a large extent a combination of different policy areas. Политика Нидерландов в области изменения климата в значительной степени является сочетанием политических мер, принимаемых в различных областях.
UNAIDS also intends to provide a forum for policy debate and consensus-building on important policy and technical issues relating to HIV/AIDS. ЮНЭЙДС должна также стать форумом для обсуждения политических вопросов и нахождения консенсуса по важным политическим и техническим проблемам, связанным с ВИЧ/СПИДом.
Some of the respondents added other demands, such as participation in policy dialogues and policy formulation. Некоторые из респондентов назвали другие требования, такие, как участие в политических диалогах и в разработке политики.