Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
The lack of policy or regulatory incentives was given as the main reason for this. В качестве главной причины этого было названо отсутствие политических или нормативных стимулов.
Governments and intergovernmental bodies consider UNIDO's thematic strategies and policy options. Рассмотрение правительствами и межправительственными органами возможности применения разработанных ЮНИДО тематических стратегий и политических мер.
Number and depth of relevant policy statements (strategies, laws and regulations) endorsed. Количество и степень детализации соответствующих политических формулировок (стратегий, законов и нормативных актов).
The policy briefs provide examples of successful policies and programmes aimed at implementing the UNECE RIS/MIPAA. В концептуальных записках приводятся примеры успешных политических мер и программ, направленных на осуществление РСО/ММПДПС ЕЭК ООН.
Instead of making recommendations, the analysis should include implications for those responsible for making programme and policy decisions. Вместо рекомендаций анализ должен выдавать лишь выкладку последствий тем, кто отвечает за принятие политических или практических решений.
Its mission and overall goal is to advance human security in Africa through evidence-based policy advice, technical support and capacity-building. Ее миссия и главная цель состоит в содействии безопасности человека в Африке с помощью научно обоснованных политических консультаций, технической поддержки и создания потенциала.
Rejecting the view that access to basic rights is a privilege, the Association focuses its members on tangible results and policy activities. Полагая, что доступ к основным правам человека не является привилегией, Ассоциация объединяет своих членов для выполнения конкретных работ и политических действий.
Gender analysis of public policies is increasingly recognised as an essential component of policy advice. Гендерный анализ государственных программ все шире признается в качестве необходимого компонента политических консультаций.
When considered relevant, the roundtables may also discuss the implementation of policy recommendations of ECE country profiles on housing and land management. В тех случаях, когда это будет сочтено целесообразным, на круглых столах также может обсуждаться ход осуществления политических рекомендаций по обзорам жилищного хозяйства и землепользования стран ЕЭК.
This could allow long-term monitoring of reforms and the creation of new policy objectives to meet evolving challenges. Это может создать условия для долговременного мониторинга реформ и постановки новых политических задач для решения возникающих проблем.
UNCTAD has proposed in the Trade and Development Report 2010 several labour - income policy instruments that could support such a broad macroeconomic reorientation. В "Докладе о торговле и развитии за 2010 год" ЮНКТАД предложила ряд политических инструментов регулирования рынка труда и доходов, которая способствовала бы такой общей переориентации макроэкономической политики.
The review provided the beneficiary countries with the data and analysis necessary for making informed policy decisions for promoting a national services economy. Обзоры предоставили странам - получателям помощи анализ и данные, необходимые для принятия продуманных политических решений в интересах развития национальной экономики услуг.
Promoting angel investors was presented as one of the policy actions governments could implement to facilitate funding for nascent entrepreneurs. Поощрение инвесторов, готовых вкладывать средства в начинающие компании, называлось одной из возможных политических мер, способных облегчить их финансирование.
Many development issues were global in nature, hence calling for global solutions and coordinated policy responses at an international level. Поскольку многие проблемы развития носят глобальный характер, они требуют поиска глобальных решений и координации политических усилий на международном уровне.
The report offers a set of tangible and relevant policy recommendations to African policymakers and their development partners for implementing sustainable structural transformation in Africa. В докладе содержится ряд конкретных и актуальных политических рекомендаций для африканских директивных органов и их партнеров по развитию, предусматривающих осуществление устойчивой структурной трансформации в Африке.
In isolation, meeting each of these challenges will require massive resource commitments and policy efforts. Решение каждой из этих проблем по отдельности потребует выделения огромных ресурсов и политических усилий.
The study received coverage in the media and featured in policy discussions during the Conference. Это исследование получило освещение в средствах массовой информации и фигурировало в политических дискуссиях в ходе Конференции.
Many countries now see the necessity for legal and policy frameworks for disaster risk reduction. Необходимость создания правовых и политических рамок деятельности по уменьшению опасности бедствий сегодня получила признание во многих странах.
Brazil noted comprehensive achievement on legal and policy frameworks, approving a broad set of guidelines and shaping legislation that focuses on disaster prevention. О достижениях по всем направлениям создания правовых и политических рамок сообщила Бразилия, где был утвержден широкий комплекс руководящих принципов и разработано законодательство, посвященное предупреждению бедствий.
The national consultations made deliberate efforts to engage groups that generally do not participate in policy discussions. В ходе национальных консультаций предпринимались целенаправленные усилия по вовлечению групп, которые обычно не участвуют в политических дискуссиях.
In 2009, the council approved a policy recommending the cessation of irresponsible production of oil from tar sands in Canada. В 2009 году Совет одобрил рекомендацию политических мер по прекращению безответственной добычи нефти из нефтеносных песков в Канаде.
It highlights emerging policy issues crucial for strengthening political commitments on forests and new opportunities and suggests some points for consideration by the Forum. Особое внимание в нем уделяется назревающим стратегическим вопросам, которые имеют принципиально важное значение для укрепления политических обязательств, касающихся лесов, и новым возможностям, а также предлагаются некоторые вопросы для рассмотрения участниками Форума.
It is important to ensure the implementation of those recommendations and to support policy reforms. Важно обеспечить выполнение этих рекомендаций и поддержать осуществление политических реформ.
Lastly, it will discuss policy options that developing countries can take to address the issues. Наконец, в ней будут рассмотрены варианты политических мер, которые развивающиеся страны могут принимать для решения этих проблем.
As in other similar countries, the agricultural sector attracts a great deal of political interventions that may conflict with competition policy. Как и в других схожих странах, сельскохозяйственной отрасли адресован большой объем политических мер воздействия, которые могут вступать в конфликт с политикой конкуренции.