Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
Strengthened networks of home-based workers successfully lobbied for important legal and policy changes in Bangladesh, India, Pakistan, Nepal and Sri Lanka. Укрепившиеся в организационном отношении сети надомных работниц проводят успешную деятельность по поддержке важных юридических и политических перемен в Бангладеш, Индии, Пакистане, Непале и Шри-Ланке.
A long association with UNIDO had benefited Nepal in its efforts to build capacity and take policy reform initiatives. Многолетнее сотрудничество с ЮНИДО оказало благоприятное воздействие на усилия Непала в области создания потенциала и осуществления политических реформ.
Perhaps the most basic factor is a clear commitment by developing countries themselves to create appropriate policy and institutional conditions. Возможно, самый главный фактор - постановка самими развивающимися странами четкой задачи создания необходимых политических и институциональных условий.
Foremost among these are Government participation in the regional peace process and the adoption of key policy measures. К числу главных их них относятся правительственное участие в региональном мирном процессе и принятие ключевых политических мер.
In conclusion, he raised concerns regarding UNCTAD's policy advice under the positive agenda and its trade-related technical assistance programme. В заключение он выразил обеспокоенность по поводу политических рекомендаций ЮНКТАД по положительной повестке дня и ее связанной с торговлей программы технической помощи.
Apply participatory approaches in policy decision making, involving all stakeholder concerned применять в рамках процесса принятия политических решений подходы, основанные на участии всех заинтересованных сторон,
It has been observed that this rule of "remoteness" is normally applied with considerable flexibility, taking into account policy considerations. Отмечалось, что вышеупомянутое правило "отдаленности причинной связи" обычно применяется достаточно гибко и с учетом различных политических соображений.
These thematic areas closely match the ones along which the elements for policy measures contained in the Conference programme document are developed. Эти тематические области в значительной мере совпадают с тематическими областями, применительно к которым разрабатываются элементы политических мер, предусмотренных в программном документе Конференции.
Limited liability has several policy objectives. Ограниченная ответственность решает ряд политических задач.
Various policy and program initiatives were implemented to promote and protect women's equal rights in marriage and family relations. Для обеспечения и защиты равных прав женщин в браке и семейных отношениях был предпринят целый ряд политических и программных инициатив.
The RCMP has incorporated some of the Commission Chair's recommendations on policy. КККП включил в свою деятельность ряд политических рекомендаций председателя Комиссии.
The human security concept derives from an approach that places individuals and their security firmly at the centre of policy considerations. Концепция человеческой безопасности проистекает из подхода, который твердо ставит индивида и его/ее безопасность в центр политических соображений.
In addition, a policy framework for malaria in pregnancy in the WHO African region has been finalized. Кроме того, была завершена разработка политических рамок по вопросам борьбы с малярией в период беременности в африканском регионе ВОЗ.
The macroeconomic policies of PRSPs persist with their old pattern of policy prescriptions. Макроэкономическая политика ДССН продолжает идти в старом русле политических предписаний.
The experience of the Office suggests that staff working in the field are often confronted with a variety of challenges that require policy guidance. Опыт Управления говорит, что сотрудники, работающие на местах, нередко сталкиваются с целым рядом проблем, требующих политических ориентиров.
Still, in order to achieve multiple and competing objectives, some important policy trade-offs will inevitably have to be confronted. В то же время для достижения множественных и порой противоречащих друг другу целей неизбежно придется столкнуться с необходимостью некоторых важных политических уступок.
The authorities collaborate with non-governmental organizations to promote more efficient implementation of policy on the protection of asylum-seekers and refugees. Власти страны сотрудничают с неправительственными организациями с целью повышения эффективности политических мер по защите лиц, просящих убежища, и беженцев.
Republic of Macedonia also observes all relevant documents of OSCE and bases its policy upon these important political documents. Республика Македония также соблюдает положения всех соответствующих документов ОБСЕ и основывает свою политику на этих важных политических документах.
One area that requires special focus, according to the policy, is female representation in politics and decision-making. Одной из областей, требующих в соответствии с этой политикой уделения особого внимания, является представленность женщин на политических и руководящих должностях.
Firstly, it explores major regional trends and policy responses pertinent to sustainable human settlements. Во-вторых, данный доклад призван дать обзор основных местных, национальных и международных политических инициатив, содействующих устойчивому развитию населенных пунктов в регионе.
The project highlights a number of key findings and policy implications. Этот проект затрагивает ряд основных выводов и политических последствий.
The African Productive Capacity Initiative is evolving into the policy framework for Africa's industrialization effort. Инициатива по укреплению производственного потенциала Африки приобретает характер политических рамок для усилий Африки по индустриализации.
This implies, inter alia, capacity-building and the development of specific policy tools by Governments. Это, в частности, предполагает укрепление правительствами потенциала и разработку ими конкретных политических инструментов.
He informed WP. on the activities of his Administration in research, regulating measures, and policy commitments. Он проинформировал WP. об усилиях его Администрации в области научно-исследовательской работы, принятия нормативных мер и политических обязательств.
Similarly, expansion of the knowledge base was instrumental to making informed policy decisions. Помимо этого, расширение информационной базы сыграло полезную роль в обеспечении принятия обоснованных политических решений.