The insurance policy also covers scholarships for children of registered migrants. |
Страховой полис включает также стипендии для детей зарегистрированных мигрантов. |
My mom says that there's an insurance policy, like millions. |
Мама сказала, что существует страховой полис, на миллионы. |
I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks. |
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны. |
You'll probably find the policy among his personal effects. |
Думаю, полис лежит в его бумагах. |
Take out an insurance policy, fake your death. |
Получи страховой полис, сфабрикуй свою смерть. |
In fact, they took out a policy on his life. |
Фактически, они выписали полис на его жизнь. |
It's an insurance policy, if you will. |
Мой страховой полис, если угодно. |
A life-insurance policy for a million dollars on tim. |
Полис страхования жизни Тима на миллион долларов. |
Well, my policy capped at a million dollars. |
Мой полис выписан на миллион долларов. |
It's a very common policy, Lieutenant. |
Это очень распространенный полис, лейтенант. |
Just kept asking me to make deposits to some life insurance policy he had. |
Просто просил меня переводить деньги на какой-то полис страхования жизни. |
You said this was going to be an insurance policy. |
Вы сказали, что это будет страховой полис. |
Homeowner's insurance policy, deed to the house, birth certificates. |
Полис страхования домовладельца, свидетельство о рождении. |
For persons who like to travel with family we drew up Family policy. |
Для любителей путешествовать всей семьёй разработан семейный полис. |
You see, I have a little insurance policy of my own. |
У меня тоже есть страховой полис. |
Mr. Scofield's insurance policy from his previous employer hasn't lapsed yet. |
Страховой полис мистера Скофилда от его предыдущего работодателя ещё не истек. |
One week ago, the wife took out an insurance policy on George's life. |
Неделю назад его жена аннулировала полис страхования жизни Джорджа. |
Sure, but a good deed and a life insurance policy's even better. |
Конечно, но доброе дело и полис страхования жизни - еще лучше. |
The United Nations has maintained a global cargo insurance policy with a consortium of underwriters since 1989. |
Организация Объединенных Наций имеет глобальный полис страхования грузов с консорциумом андеррайтеров с 1989 года. |
The current policy has been in place since 1993. |
Текущий полис действует с 1993 года. |
Remember, I've got the insurance policy. |
Помни, я имею страховой полис. |
And that's why you put her name in that insurance policy. |
И поэтому ты вписала ее в страховой полис... |
The policy lapsed due to nonpayment of premiums. |
Полис утратил силу из-за невыплаты взносов. |
I just need to add something to my home insurance policy. |
Я бы хотел расширить свой страховой полис. |
Rick was a broke alcoholic, and his wife had an insurance policy worth 750,000 bucks. |
Рик был разорённым алкоголиком, а у его жены был страховой полис на 750 тысяч. |