Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
Realizing the right to development requires a systematic rethinking of aid effectiveness in the light of all policy implications of that statement. Реализация права на развитие требует систематического переосмысления проблемы эффективности помощи в свете всех политических последствий такого утверждения.
Getting "policy choices" right in the field of land and housing requires, in normal circumstances, the undertaking of complex analytical processes. При обычных обстоятельствах коррекция "политических вариантов" выбора земельной и жилищной области требует развертывания сложных аналитических процессов.
Governments should invest in legislative and policy reform to ensure access to productive and decent work for persons belonging to minorities. Правительствам следует инвестировать средства в проведение законодательных и политических реформ, направленных на обеспечение представителям меньшинств доступа к продуктивной и достойной работе.
The discussions focused on structural and policy issues in relation to detention monitoring. Обсуждение было сосредоточено на структурных и политических вопросах, касающихся наблюдения за содержанием задержанных лиц.
It was a policy issue on which the Cabinet would have to deliberate. Это - один из политических вопросов, которым будет заниматься кабинет министров.
She called for accelerated implementation of existing policy measures, taking into account the varying contexts in developing and the developed countries. Она призывает к ускоренному осуществлению существующих политических мер с учетом различных условий в развивающихся и развитых странах.
Bilateral and multilateral institutions for development assistance should insist on employment taking a place of prominence in their policy decisions and implementation. Двусторонние и многосторонние учреждения, занимающиеся оказанием помощи в целях развития, должны сделать так, чтобы соображения занятости играли ключевую роль при принятии ими политических решений и при их выполнении.
There is a strong argument that funding mechanisms should be responsive to the relevant multilateral agreements and policy processes. Существует веский аргумент в пользу того, что механизмы финансирования должны отвечать требованиям соответствующих многосторонних соглашений и политических процессов.
The creation of job opportunities will require policy reforms. Для создания новых рабочих мест требуется проведение политических реформ.
The National Human Rights Commission includes both direct and indirect discrimination in its actual work on complaints and policy recommendations regarding discrimination. Национальная комиссия по правам человека в своей текущей работе по обращениям граждан и разработке политических рекомендаций, касающихся дискриминации, учитывает не только прямую, но и косвенную дискриминацию.
Women in political, policy and decision-making positions Женщины на политических должностях и должностях, связанных с формированием государственной политики и принятием решений
A full-day GMG experts meeting on the same subject organized by OHCHR in October also generated policy recommendations that were widely disseminated. Продолжавшееся целый день совещание экспертов ГГМ на ту же тему, которое было организовано УВКПЧ в октябре, также привело к выработке политических рекомендаций, которые были широко распространены.
It was pointed out that supportive policy measures were needed. Было указано на необходимость разработки политических мер поддержки.
By linking disaster risk reduction and climate change adaptation, policy coherence could be enhanced and resources more effectively used. Можно повысить согласованность политических мер и эффективность использования ресурсов, связав между собой уменьшение опасности бедствий и адаптацию к изменению климата.
The uneven pace of the global economic recovery in countries and regions has led to differences in approach in policy responses. В силу неравномерных темпов глобального экономического восстановления в различных странах и регионах возникли различия в подходах к разработке политических мер.
The capacity for analysing and monitoring national policies and institutions has thus substantially increased, providing a sound basis for relevant studies and policy debate. Благодаря этому существенно возрос потенциал анализа и мониторинга национальной политики и учреждений, что обеспечивает надежную основу для соответствующих исследований и политических дискуссий.
In addition, UNICEF contributed to the follow-up to the two-year independent evaluation of and development of policy guidance on the CERF. Кроме того, ЮНИСЕФ содействовал принятию последующих мер по итогам двухлетней независимой оценки и разработки политических рекомендаций относительно СЕРФ.
Political commitment is needed to ensure the development of policy package and necessary investment in a timely manner. Нужны политические обязательства для обеспечения своевременной разработки пакета политических мер и осуществления необходимых инвестиций.
The Committee also expressed appreciation for the efforts of the secretariat in organizing these policy discussions on an interesting and highly relevant topic. Комитет также выразил признательность секретариату за его усилия по организации этих политических дискуссий по интересной и весьма актуальной теме.
They described the sectors where PPPs have already made a significant difference and shared their experiences in the latest policy approaches to PPPs. Они охарактеризовали секторы, в которых ГЧП уже добились положительных сдвигов, и поделились своим опытом, накопленным в рамках самых новейших политических подходов к ГЧП.
The following categories are particularly relevant for analytical and policy purposes since they often correspond to specific information needs. Приведенные ниже категории особенно важны для аналитических и политических целей, поскольку они нередко соответствуют конкретным информационным потребностям.
Montenegro still lacked a uniform juvenile justice data collection and information system, which limited the effectiveness of policy initiatives. В Черногории по-прежнему нет единой системы сбора данных и информации о правосудии по делам несовершеннолетних, что снижает эффективность политических инициатив.
The increasing imbalance between core and non-core funding is a growing concern, with adverse implications for several policy objectives. Все большее беспокойство вызывает растущий дисбаланс между основным и неосновным финансированием, который неблагоприятно сказывается на достижении некоторых политических целей.
They covered, inter alia, adaptation, technology, finance, policy approaches and incentives. Они охватывают, в частности, меры в области адаптации, технологий, финансов, политических подходов и стимулов.
The Government promoted the participation of minority groups in decision making in a number of policy areas. Правительство поощряет участие групп меньшинств в принятии решений в целом ряде политических областей.