Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Policy - Политических"

Примеры: Policy - Политических
Since then, the Government has, with the assistance of WoC, applied the Checklist in different policy and programme areas. С тех пор правительство при поддержке со стороны КДЖ применяло контрольный вопросник в различных политических и программных областях.
As necessitated by complex development challenges, cross-practice policy services and partnerships across the democratic governance portfolio increased sharply. С учетом сложности проблем в области развития резко увеличились масштабы предоставления межсекторальных политических услуг и создания партнерств, занимающихся вопросами демократического управления.
To this end the country has entrenched this objective in several of its legal and policy provisions. Для этого страна включила данную цель в ряд своих правовых и политических положений.
Eradicating violence against women and girls requires sustained social and political will and engagement, increased financial resources, effective legal and policy responses and comprehensive interventions. Искоренение насилия в отношении женщин и девочек требует наличия неизменной общественной и политической воли и участия, увеличения объемов выделяемых финансовых средств, эффективных законодательных и политических мер реагирования и всеобъемлющих инициатив.
Canada has a strong legal and policy framework for the promotion and protection of human rights, overseen by an independent courts system. В Канаде действует надежная система правовых и политических механизмов поощрения и защиты прав человека, за применением которой следят независимые суды.
A need for further legislative and policy measures was mentioned in this respect. В связи с этим упоминалась необходимость принятия дальнейших законодательных и политических мер.
Mr. President, I thought you weren't going to make any major policy moves until after the midterm elections. Господин президент, я думал, вы не будете принимать серьёзных политических решений до промежуточных выборов.
New Zealand has comprehensive legislation and policy measures in place to promote equality. Новая Зеландия имеет всеобъемлющее законодательство и располагает широким диапазоном политических мер для поощрения равенства.
They confer great importance on policy coherence. Для их решения крайне важна согласованность политических мер.
The Constitution contains a comprehensive human rights policy concerning individual and collective civil, political, economic, social and cultural rights. Политическая конституция государства включает целый комплекс норм, относящихся к правам человека в отношении гражданских, политических, экономических, социальных, культурных, индивидуальных и коллективных прав.
You can see spikes in all your policy priorities. Вы можете увидеть шипы во всех ваших политических приоритетах.
Further study of risks, benefits and policy and legal issues was therefore needed. Поэтому следует провести дальнейшее исследование ожидаемых выгод и рисков, а также политических и правовых вопросов.
The dialogue and collaboration across policy communities must continue. Необходимо продолжать налаженные в политических кругах диалог и сотрудничество.
Today's national and international policy frameworks recognize that further attention to this topic is needed. В настоящее время в национальных и международных рамочных политических концепциях признается, что эта тема требует дальнейшего внимания.
The plenary session considered linkages between the forest and water sectors, discussed collaboration and presented international legal and policy frameworks. На этом пленарном заседании были рассмотрены связи, существующие между лесным и водохозяйственным секторами, обсуждены вопросы сотрудничества и представлена информация о международных правовых и политических рамках.
These assessments are essential for preparing proper policy actions at the local, national and transboundary levels. Эти оценки необходимы для подготовки надлежащих политических действий на местном, национальном и трансграничном уровнях.
Establishing improved and integrated policy, regulatory, and institutional frameworks. (Ь) Создание усовершенствованных и интегрированных политических, регуляторных и институциональных рамок.
Scenarios and models handle this uncertainty by providing information on possible futures; these in turn depend on policy choices. Сценарии и модели управляют этой неопределенностью, предоставляя информацию о возможном будущем, которое, в свою очередь, зависит от политических решений.
As of yet, the APINA region had no policy frameworks to address its air pollution problems. Пока еще в регионе АПИНА не создано каких-либо политических основ для рассмотрения существующих в нем проблем загрязнения воздуха.
It was encouraged by the enhancement of the policy environment for advancing human rights, and it recognized Kenya Vision 2030. Он позитивно оценил содействие созданию политических условий для поощрения прав человека и отметил кенийскую Стратегию до 2030 года.
Reviving policy initiatives for road maintenance; Ь) возрождение политических инициатив для содержания автомобильных дорог;
The reports, prepared by one or more ABCNY committees, contained both an analysis of legal and policy issues and recommendations for action. Доклады, подготовленные одним или несколькими комитетами Ассоциации, содержат как анализ правовых и политических вопросов, так и рекомендации.
This logic is explicitly stated in many policy documents, but often without sufficient modelling and analysis. Эта логика прямо прослеживается во многих политических документах, но нередко не опирается в достаточной степени на данные моделирования и анализа.
The National AIDS Commission coordinated a multi-stakeholder response aimed at addressing the policy, legislative and practical challenges relating to HIV/AIDS. Национальная комиссия по СПИДу координирует деятельность различных заинтересованных субъектов по решению политических, законодательных и практических проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом.
It welcomed the ratification of CRPD and the development of integrated policy approaches to gender. Она приветствовала ратификацию КПИ и разработку комплексных политических подходов к обеспечению гендерного равенства.