This policy includes emerging issues in nutrition and related areas. |
Данная стратегия распространяется на вновь возникающие проблемы в области питания и сопутствующих областях. |
A new policy on justice components was approved in December 2009. |
В декабре 2009 года была утверждена новая стратегия в отношении компонентов, занимающихся вопросами отправления правосудия. |
The policy will apply both to existing and future Secretariat documentation. |
Стратегия будет применяться как к уже существующей, так и к будущей документации Секретариата. |
That gender-sensitive policy was drafted in consultation with all relevant stakeholders. |
Эта стратегия, учитывающая гендерный аспект, была разработана в результате проведения консультаций со всеми заинтересованными сторонами. |
The new policy provides for contributions from students and employers to supplement Government funding. |
Новая стратегия предусматривает, что в дополнение к государственному финансированию свой вклад будут вносить также учащиеся и работодатели. |
Our development policy is people-centred, and we call it Achieving Gross National Happiness. |
Наша стратегия в области развития ориентирована на людей, и мы называем ее «Достижение всеобщего национального счастья». |
Additional recommendations will be given on how intermodal policy can support such systems. |
Будут представлены дополнительные рекомендации относительно того, каким образом стратегия развития интермодальных перевозок может способствовать созданию таких систем. |
The UNDP anti-fraud policy has been updated and promulgated. |
Стратегия ПРООН по борьбе с мошенничеством была обновлена и проводится в жизнь. |
The policy applies both to Swedish bilateral and multilateral development cooperation. |
Эта стратегия имеет отношение как к двустороннему, так и многостороннему сотрудничеству Швеции в интересах развития. |
Japan adopted its satellite policy and strategic goals to realize space militarization. |
Разработанная Японией стратегия по созданию спутниковых систем и намеченные ею стратегические задачи направлены на милитаризацию космического пространства. |
The policy document was also made available on the Internet. |
Документ, в котором была изложена стратегия, был также размещен в Интернете. |
Indonesia had no policy or alternative education opportunities for girls in these circumstances. |
В Индонезии отсутствует какая-либо стратегия или альтернативные возможности для получения образования девочками, оказавшимися в подобной ситуации. |
Barbados' new HIV policy is multisectoral, developmental and human-rights based. |
Новая стратегия Барбадоса по борьбе с ВИЧ носит многоотраслевой характер и основана на принципах развития и прав человека. |
Nigeria developed a National environmental sanitation policy and action plan. |
В Нигерии была разработана национальная стратегия экологической санитарии и сопутствующий план действий. |
A client-oriented policy was consistently maintained, broadening the opportunities for media clients to publicize ESCWA projects. |
Последовательно проводилась в жизнь стратегия ориентации на клиента, что позволяет расширять возможности для освещения проектов ЭСКЗА клиентами из числа средств массовой информации. |
Such a policy was recently implemented in Australia. |
Подобная стратегия была в последнее время реализована в Австралии. |
A water policy is also under development and is planned to be finalized by June 2014. |
Также разрабатывается стратегия использования водных ресурсов, работу над которой планируется завершить к июню 2014 года. |
The Government's recently endorsed policy on internally displaced persons provides useful practical guidance and tools to support a more calibrated approach to disaster risk management. |
Недавно одобренная правительством стратегия в отношении внутренне перемещенных лиц представляет собой полезное практическое руководство и механизм поддержки более выверенного подхода к управлению рисками бедствий. |
Given its flexible and pragmatic approach, the policy is applicable to all types of missions. |
С учетом применения в ней гибкого и прагматического подхода стратегия может применяться для всех видов миссий. |
The new policy on independent system-wide evaluation will be implemented on a three-year pilot basis beginning January 2014. |
Новая стратегия независимой общесистемной оценки будет реализована в рамках трехлетнего экспериментального проекта, который начнется в январе 2014 года. |
These elements are ownership, infrastructure, capabilities and policy. |
Этими элементами являются форма собственности, инфраструктура, потенциал и стратегия. |
We have to conclude that the policy is a failure. |
Мы делаем вывод, что стратегия провальна. |
For that reason, her country's development support policy had focused on enhancing the trade capacity of developing countries. |
По этой причи-не принятая ее страной стратегия поддержки разви-тия сфокусирована на расширении торгового потен-циала развивающихся стран. |
The new national policy on disarmament, demobilization and reintegration was adopted by the National Security Council on 2 August 2012. |
Новая национальная стратегия разоружения, демобилизации и реинтеграции была утверждена Национальным советом безопасности 2 августа 2012 года. |
A departmental supply chain management policy and an implementation plan for the pillar are now under development. |
В настоящее время разрабатываются департаментская стратегия управления системой поставок и план реализации по данному компоненту. |