Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Policy - Политический"

Примеры: Policy - Политический
Key studies on such issues as child poverty will support policy analysis. Проведение исследовательских работ по таким ключевым вопросам, как детская бедность, дополнит политический анализ.
Budget support, basket funding and upstream policy dialogue are being pursued. Осуществляется бюджетная поддержка, используется механизм совместного финансирования и ведется политический диалог на ранних его этапах.
Coherent national policy efforts will need to be supported by reinvigorating the global partnership for development. Согласованные политический усилия на национальном уровне необходимо поддержать за счет активизации глобального партнерства в целях развития.
Identify areas where policy and regulatory environment can be improved; определить области, в которых можно было бы усовершенствовать политический климат и нормативно-правовую базу;
The meeting was followed by a High-level policy dialogue on the creative economy for development to support Governments in enhancing this sector. После совещания состоялся политический диалог высокого уровня на тему «Творческая экономика в интересах развития» для оказания поддержки правительствам в укреплении данного сектора.
Specifically, policy and technical capacities will be enhanced in both the public and private sectors. Более конкретно, будет укреплен политический и технический потенциал как в государственном, так и в частном секторе.
In many cases, a discriminatory legal and policy environment further exacerbates women's already substantial vulnerability and risk. Зачастую дискриминационное законодательство и политический климат еще более повышают и без того существенный уровень уязвимости женщин и риск для них.
The Advisory Committee is of the view that the above-mentioned actions constitute policy matters to be decided by the General Assembly. По мнению Консультативного комитета вышеупомянутые меры носят политический характер и решение по ним должна принимать Генеральная Ассамблея.
The statutes of the Tribunals reflect a policy choice that was made by the General Assembly. Статуты трибуналов отражают политический выбор, который был сделан Генеральной Ассамблеей.
My Special Representative met on several occasions with civil society organizations, which were generally supportive of the main policy lines of Frente Polisario. Мой Специальный представитель несколько раз встречался с организациями гражданского общества, которые в целом поддерживали основной политический курс Фронта ПОЛИСАРИО.
The policy review, which related to the whole United Nations system, should take precedence over the UNIDO outcome document. Политический обзор, который относится ко всей системе Организации Объеди-ненных Наций, имеет преимущество перед итоговым документом ЮНИДО.
In such an environment, the impact of the competition authority on the course of policy through media advocacy would be lessened. В этих условиях занимающийся вопросами конкуренции орган не сможет при помощи пропаганды в СМИ оказывать столь же мощного влияния на политический курс.
Failure to consider the policy context can constrain or undermine adaptation or result in maladaptation. Неспособность учитывать политический контекст может ограничить или подорвать адаптацию либо может явиться причиной недостаточной адаптации.
Cell phones, for example, generated a great deal of usable data that could be used in important policy decisions. Сотовые телефоны, например, дают возможность получать большое количество данных, пригодных для использования при принятии важных политический решений.
Many reported that United Nations policy instruments provided a useful framework for building national strategies to promote youth development. Многие отмечали, что политический инструментарий Организации Объединенных Наций обеспечивает удобные рамки для разработки национальных стратегий по содействию развитию молодежи.
It was acknowledged that CAPSA had initiated a policy dialogue on technology transfer for smallholder farmers. Было признано, что КАПСА развернул политический диалог по вопросам передачи технологии для мелких земельных собственников.
(b) The policy process (and its institutional setting) will drive the ambition and characteristics of the benefits' assessment. Ь) политический процесс (и его институциональный контекст) будет определять степень проработки и характеристики оценки выгод.
A policy dialogue on promoting women's entrepreneurship in South Asia is to be held in New Delhi in October 2014. В октябре 2014 года в Нью-Дели запланировано провести политический диалог по развитию предпринимательства среди женщин в Южной Азии.
The Concept is a complex policy document focusing on preventive and repressive measures in the field of fight against extremism. Концепция представляет собой комплексный политический документ, основное внимание в котором уделяется мерам профилактики и пресечения в рамках борьбы с экстремизмом.
The Government had adopted an environmental policy direction and strategies in implementing its National Development Plan for a healthy environment. Правительство утвердило политический курс и стратегии охраны окружающей среды в процессе осуществления Национального плана развития в целях обеспечения благоприятной для здоровья человека среды.
The Concept is a complex policy document adopted as a follow-up to the Concept for 2006 - 2010. Концепция представляет собой сложный политический документ, принятый в рамках последующей деятельности по Концепции на период 2006-2010 годов.
To that end, a framework policy paper was currently being studied by the Defence Council. С этой целью в настоящее время Совет обороны изучает рамочный политический документ.
As your policy advisor, I'm advising you to cut the program. Как ваш политический советник, я советую вам урезать эту программу.
A prerequisite for that would be to ensure the financial system was stable with an enabling policy environment to effectively and efficiently allocate resources. Для этого необходимо будет обеспечить стабильность финансовой системы и создать благоприятный политический климат для эффективного и результативного ассигнования ресурсов.
Current international policy dialogue is characterized by an increasing awareness of and renewed interest in the linkages between population dynamics and development. Нынешний политический диалог на международном уровне характеризуется все большим пониманием связей между демографической динамикой и развитием и повышенным интересом к этим связям.