Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Youthful and ageing populations are population dynamics which generate significant policy debate. Вопросы динамики «молодых» и «старых» типов населения вызывают множество стратегических дискуссий.
This reveals the value of including a review mechanism in policy decisions. Это свидетельствует о том, что в стратегических решениях важно предусматривать действие механизма по проведению обзора.
The policy advisory and programming division should be fully and ambitiously funded. Финансирование работы, связанной с подготовкой стратегических рекомендаций и программированием, должно быть полным и значительным по объему.
More concerted international policy action is still needed. Необходимость принятия дополнительных согласованных стратегических мер на международном уровне сохраняется.
Some have established dedicated posts and teams to deal with early recovery-related policy and practice. Некоторые из них создали специальные должности и команды для решения стратегических и практических вопросов, связанных с восстановлением на раннем этапе.
It is impacting countries differently and requires policy responses specific to national priorities. Его влияние на разные страны неодинаково и требует принятия стратегических мер реагирования с учетом национальных приоритетов.
Different forms of violence require integrated policy and programmatic responses targeting specific risk and protective factors. Различные формы насилия требуют принятия комплексных стратегических и программных мер для борьбы с конкретными факторами риска и для создания позитивных стимулов.
That situation required proactive government intervention, clear policy guidance and public awareness and preparedness. Такая ситуация требует активного вмешательства со стороны правительства, четких стратегических рекомендаций, а также понимания и готовности общества.
A number of innovative projects and policy options were highlighted. При этом было обращено внимание на ряд новаторских проектов и стратегических вариантов.
The search for policy solutions to address illegal settlements was thus clearly multifaceted and multidimensional. Таким образом, поиск стратегических путей решения проблемы незаконных поселений, безусловно, представляет собой многогранный и многоплановый процесс.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook. Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
The StAR Initiative continues to develop practical tools and policy studies on asset recovery. В рамках Инициативы СтАР продолжается разработка практических инструментов, связанных с возвращением активов, и проведение стратегических исследований по этой проблематике.
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. Окончательная политика предусматривает принятие стратегических мер для оказания поддержки в деле расширения прав и возможностей женщин в профилактических программах.
(b) On-the-ground experience is crucial in informing policy decisions. Ь) крайне важно, чтобы в основу принимаемых стратегических решений был положен опыт, накопленный на местах.
Cross-cutting issues need to be mainstreamed into policy approaches, programmes and development cooperation activities. Необходимо обеспечить всесторонний учет междисциплинарных вопросов в рамках стратегических подходов, программ и деятельности по сотрудничеству в целях развития.
Major policy programmes introduced during this period include the privatization policy and the Malaysia Incorporated Concept. К числу важнейших стратегических программ, разработанных в этот период, относятся программа приватизации и концепция "объединенной Малайзии".
Migration policy is a strategic aspect of State policy. Миграционная политика Республики Казахстан является одним из стратегических направлений государственной политики Казахстана.
The Forum's interactive policy dialogues produced action-oriented policy messages on changes in the development cooperation architecture, aid allocation and effectiveness, and policy coherence. В результате интерактивных стратегических диалогов в рамках Форума были приняты ориентированные на действия стратегические заявления, касающиеся изменений в структуре сотрудничества в целях развития, распределения и эффективности помощи и последовательности стратегии.
This represents a new development in national policy where the gender effects of policy proposals and programmes will be assessed prior to implementation in a broad range of policy areas including infrastructure, productive investment, human resources and regional policy. Это новое явление в национальной политике, где гендерные последствия предложений, касающихся политики и программ, будут оцениваться до их осуществления в широком диапазоне стратегических областей, включая инфраструктуру, эффективные инвестиции, людские ресурсы и региональную политику.
10.18 A major aim is to add value to current policy debates through practical policy recommendations and innovative thinking on current issues. 10.18 Одна из основных задач заключается в том, чтобы обогатить нынешние обсуждения по стратегическим вопросам за счет практических стратегических рекомендаций и новаторских подходов к текущим проблемам.
Services policy reviews include specific country- and sector-focused services assessments that examine policy and regulatory frameworks and potential impacts of trade liberalization. Обзоры политики в сфере услуг включают анализ национальных и отраслевых стратегических и нормативных принципов, а также потенциальных последствий либерализации торговли.
To improve policy outcomes for rural communities, government developed the Rural Proofing policy in 2008. Для того чтобы улучшать результаты политики, проводимой в отношении сельских общин, правительство подготовило в 2008 году ряд стратегических мер по поддержке сельских районов.
Develop a long-term strategic policy framework to secure consistency in the policy goals of the major international organizations. Определение долгосрочных стратегических рамок для обеспечения согласованности целей политики крупных международных организаций.
Ongoing work in different international organizations aims at clarifying these issues, through policy analysis and debate, and at deriving policy conclusions therefrom. Работа, ведущаяся в различных международных организациях нацелена на разъяснение этих вопросов посредством анализа и обсуждения политики и на выработку на этой основе стратегических выводов.
Improved monitoring of the implementation of policy guidelines emanating from the comprehensive policy review is necessary to ensure more effective and coordinated support of country-level action. Для обеспечения большей эффективности и более высокой степени скоординированности поддержки мероприятий на страновом уровне следует улучшить контроль за осуществлением стратегических руководящих принципов, основанных на результатах всеобъемлющего обзора политики.