Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Moreover, after several false starts, an economic stabilization policy in the Russian Federation appears to be working. Кроме того, представляется, что после ряда окончившихся неудачей попыток политика экономической стабилизации в Российской Федерации стала приносить результаты.
This policy is aimed at creating a secure market for biomass producers and manufacturers of conversion technologies. Эта политика предназначается для создания надежного рынка для производителей биомассы и технологии для получения энергии.
Here, policy should encourage and support indigenous innovation and, as noted, enhanced local capabilities. В данном случае политика должна быть направлена на стимулирование и поддержку национального усилий по разработке нововведений и, как уже отмечалось, укреплению потенциала на местах.
Research and development policy should make earmarked and stable funding available for the development of technologies with long lead times. Политика в области исследований и разработок должна предусматривать стабильное выделение финансовых средств на разработку таких технологий, которые требуют долговременных затрат.
Special care was taken to ensure that social policy did not undermine macroeconomic stability. Особое внимание уделялось тому, чтобы социальная политика не подрывала макроэкономическую стабильность.
Notwithstanding official declarations to the contrary, Government policy on the matter was not free of racial bias. Несмотря на официальное заявление об обратном, политика правительства в этой области не свободна от расовых предпочтений.
The Government's policy of acquiring land from commercial farmers willing to sell had not been very successful. Политика правительства по приобретению земельных участков у желающих их продать фермеров, занимающихся товарным производством, была не очень успешной.
The donors recognized that the new UNCDF policy focus is aimed at giving new momentum to the work of the organization. Доноры признали, что новая политика ФКРООН ориентирована на то, чтобы дать новый толчок работе Организации.
New measures will clearly be necessary in other areas, such as social, family or training policy. Разумеется, потребуются новые инициативы в других областях, таких, как социальная и семейная политика или сфера профессиональной подготовки.
The restrictive policy is maintained; but administrative simplifications and an improvement of legal status should be possible. В отношении этих стран ограничительная политика сохраняется, но предусмотрено упрощение административных процедур и укрепление юридического статуса.
Housing policy See article 11 for greater detail. З. Жилищная политика Подробнее см. статью 11.
Appeasement is no policy, but partnership in wrongdoing. Умиротворение - это не политика, а соучастие в правонарушении.
This policy of double standard, in fact, eggs Japan on to nuclear armament. Эта политика двойного стандарта практически подталкивает Японию к ядерному вооружению.
The national health policy was geared towards ensuring maternal health. Политика в области здравоохранения в стране направлена на обеспечение здоровья матери.
The national policy on women was designed to encourage the integration of gender issues in the overall development programmes of the country. Для содействия включению женской проблематики в программу общего развития страны была разработана национальная политика по вопросам женщин.
Government policy is not dictated by opinion polls or referendums. Политика правительства продиктована вовсе не опросами общественного мнения или референдумами.
Fiscal policy in Singapore is guided by the principle that it should support the private sector as the engine of growth. Финансовая политика в Сингапуре основывается на принципе, согласно которому она должна поддерживать частный сектор как двигатель роста.
Monetary policy is geared towards keeping inflation low for long-term competitiveness and to ensure that savings are not debased. Монетарная политика направлена на то, чтобы удерживать инфляцию на низком уровне в целях обеспечения долгосрочной конкурентоспособности и недопущения обесценивания сбережений.
A recent proposal seeks to make the Danish national policy mandatory for all timber for the central government and all local governmental units. Недавно было выдвинуто предложение относительно того, чтобы национальная политика Дании, касающаяся лесоматериалов, стала обязательной для подразделений центрального правительства и всех местных органов власти.
In three years Ukraine would have its new ecological policy. Через три года у Украины будет своя новая экологическая политика.
The sector or sectors in which the policy is implemented. Ь) сектор или секторы, в которых осуществляется политика.
As already indicated above, UNDCP policy is geared towards the use of in-house expertise. Как уже отмечалось выше, политика ЮНДКП направлена на обеспечение использования собственных специалистов.
The State party points out that its policy is not discriminatory and is aimed at furthering equality between men and women. Государство-участник заявляет, что его политика не является дискриминационной и направлена на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами.
A specific policy for that problem is then developed by an equality machinery. В этом случае конкретная политика для решения этой проблемы разрабатывается посредством механизма обеспечения равноправия.
The starting point for mainstreaming is a policy which already exists. Отправной точкой для интеграции является уже существующая политика.