Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Technological policy should be seen as a necessary complement to industrial restructuring and competition policy. Технологическая политика должна рассматриваться в качестве необходимого дополнительного элемента политики в области реорганизации промышленности и развития конкуренции.
Cooperation and consent at all levels are not just the best policy, but the only possible policy. Сотрудничество и согласие на всех уровнях это не просто самая лучшая, а единственно возможная политика.
An energetic labour protection policy, combined with a vocational training policy, is in line with the requirements of social justice. Действенная политика защиты интересов трудящихся в сочетании с политикой подготовки кадров отвечает интересам обеспечения социальной справедливости.
The Netherlands' climate policy is to a large extent a combination of different policy areas. Политика Нидерландов в области изменения климата в значительной степени является сочетанием политических мер, принимаемых в различных областях.
To a large extent the climate policy is a combination of environmental protection policy and of development strategies in various economic sectors. Политика в области климата в значительной степени представляет собой сочетание природоохранной политики и стратегий развития в различных секторах экономики.
International policy in the area of marine environmental protection has been progressively strengthened and refined through the adoption of major policy instruments. Международная политика в области защиты морской среды постепенно укреплялась и совершенствовалась благодаря принятию крупных установочных документов.
Disarmament policy, too, is preventive policy. Политика в области разоружения также носит превентивный характер.
We believe that this policy of collective security must be supplemented by a policy of disarmament and a universal ban on nuclear weapons. Мы считаем, что политика коллективной безопасности должна быть дополнена политикой разоружения и всеобщим запрещением ядерного оружия.
Such a policy cannot be based on the old precepts of the policy of containment. Такая политика не может основываться на старых предпосылках политики сдерживания.
Employment policy constitutes an integral part o the overall economic development policy. Политика в области занятости является составной частью общей экономической политики по обеспечению развития.
These exclusive affairs of State include external relations, defence policy and monetary policy. К числу такого рода исключительных государственных дел относятся внешние сношения, вопросы обороны и финансовая политика.
One policy peculiar to Brussels is the policy known as socio-professional placement. В столичном регионе проводится специфическая для Брюсселя так называемая политика социально-профессиональной интеграции.
Akin to this policy is the policy that outlaws racial discrimination in all its forms. Такой позиции соответствует политика неприятия расовой дискриминации в какой бы то ни было форме.
A policy aimed at sustainable development places energy and material efficiency improvement in the middle of the economic and environmental policy field. Политика, нацеленная на устойчивое развитие, предусматривает центральное место вопросам повышения эффективности использования энергии и материалов при формировании экономической и экологической политики.
Switzerland's family policy is not a population policy based on considerations of a demographic nature. Проводимая Швейцарией политика в области семьи не основана на соображениях демографического порядка.
It recalls that Australia's policy of detention of unauthorized arrivals is part of its immigration policy. Оно напоминает, что политика задержания лиц, прибывших в страну без разрешения, является составной частью иммиграционной политики Австралии.
Until 1993 mineral sector policy had been conducted as part of a broader industrial policy. До 1993 года проводившаяся в горнорудном секторе политика являлась составной частью общей промышленной политики.
The TRIMs Agreement has formally recognized that competition policy and investment policy are closely related and thus require parallel consideration. В соглашении по ИМТ официально признается, что конкурентная и инвестиционная политика тесно связаны друг с другом и поэтому должны рассматриваться параллельно.
Finnish drug policy remains closely linked with the basic principles of national welfare policy. Политика Финляндии в области наркотиков по-прежнему тесно увязывается с основными принципами национальной политики в области социального обеспечения.
Fiscal policy is one of the most important instruments of macroeconomic policy. Бюджетно-финансовая политика является одним из наиболее важных инструментов макроэкономической политики.
Competition policy is one important new policy area. Конкурентная политика является одной из важных новых областей.
Second, monetary policy must be independent of fiscal policy and the latter must also be conducted responsibly. Во-вторых, денежно-кредитная политика должна быть независима от финансово-бюджетной политики, а последняя также должна осуществляться с чувством ответственности.
Because fiscal policy did not stimulate the economy, a greater burden was placed on monetary policy. Поскольку фискальная политика оказалась не в состоянии стимулировать экономику, основная нагрузка легла на кредитно-денежную политику.
In Denmark, distribution policy is an integral part of economic policy. В Дании политика в области распределения является неотъемлемой частью экономической политики.
Energy policy is proceeding from the general economic policy of the state, interests of consumers and energy companies and environment requirements. Энергетическая политика строится на основе общей экономической политики государства, интересов потребителей и энергетических компаний и экологических требований.