Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay. |
Дополнительно, у нас есть политика, согласно которой никому не отказывают только из-за невозможности оплатить услуги. |
That's why we need sound immigration policy. |
Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. |
Until the mid-1960s, Canada followed an explicitly racist immigration policy. |
До середины 1960-х иммиграционная политика в Канаде была очевидно расистской. |
However, because of pressure from the US State Department and Congress, the policy was lifted in stages. |
Однако благодаря давлению от государственного департамента и отдельных американских конгрессменов эта политика была постепенно ослаблена. |
Tsarism's domestic policy from the mid-50s to the early 80s. |
Внутренняя политика царизма с середины 50-х до начала 80-х гг. |
This policy has successfully reduced the amount of waste the city produces and increased the recycling rate. |
Такая политика привела к значительному сокращению объёмов отходов, а также повысила уровень переработки отходов. |
This policy continued during Serb rule until the outbreak of World War II. |
Эта политика продолжалась во время сербского правления до начала Второй мировой войны. |
Domestic policy is sometimes abstracted with more emphasis on international conflict. |
Иногда внутренняя политика существует в более абстрактной форме, нежели международные конфликты. |
At this time, the White Australia policy discouraged non-European immigration. |
В настоящее время политика Белой Австралии также поощряет неевропейских иммигрантов. |
I'm sorry, Mr. Shephard, but our policy at boarding is you must have the proper documentation. |
Мне жаль, мистер Шепард, но политика нашего аэропорта обязывает вас иметь надлежащие документы. |
Poking an angry bear is not a wise policy. |
Пинание злого медведя - это не мудрая политика. |
The country's irrational energy policy, based on immensely wasteful subsidies to consumers, must be fundamentally altered. |
Иррациональная энергетическая политика страны, на основе очень расточительных субсидий потребителям, должна быть принципиально изменена. |
Though US monetary policy undoubtedly exerts significant influence on global markets, fears surrounding the direction of US interest rates may be overdone. |
Поэтому хотя монетарная политика США, несомненно, оказывает существенное влияние на мировые рынки, опасения, связанные с направлением изменения процентных ставок в США, могут быть преувеличены. |
A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness. |
Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности. |
As a result, China's North Korea policy has entered a new stage. |
В результате северокорейская политика Китая вступила в новую стадию. |
Such a policy was adopted in the aftermath of the 1973 war, when America offered $200 million annually for wheat procurement. |
Такая политика была принята после войны 1973 года, когда Америка предложила 200 миллионов долларов ежегодно на закупки пшеницы. |
Our policy should be explicitly designed to foster a more developed economic and social infrastructure in Eastern Russia. |
Наша политика должна детально разрабатываться с тем, чтобы стимулировать более развитую экономическую и социальную инфраструктуру в Восточных регионах России. |
Improved central bank policy is another huge factor. |
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков. |
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke's diagnosis. |
Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала. |
And, indeed, "human-capital policy" is now much in fashion. |
И действительно, политика «человек-капитал» теперь очень в моде. |
In short, fiscal consolidation would be both easier and less painful if Greece had its own monetary policy. |
В общем, укрепление налогово-бюджетной политики было бы и более выполнимым, и менее болезненным, будь у Греции собственная кредитно-денежная политика. |
Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust. |
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия. |
America's defense policy is at a crossroads. |
Оборонная политика Америки находится на распутье. |
America's policy toward Communist China has traversed three stages. |
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа. |
I do not claim that policy in recent years has been ideal. |
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной. |