Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Effective policy must be based on accurate information. Эффективная политика должна основываться на точных сведениях.
Effective competition law and policy are necessary for ensuring fair competition and promoting development under globalization. Для обеспечения добросовестной конкуренции и содействия развитию в условиях глобализации необходимы эффективные законы и политика по вопросам конкуренции.
In Brazil, economic policy has been successful in reconciling macroeconomic stability and growth with income distribution. В Бразилии экономическая политика была успешной в приведении в соответствие макроэкономической стабильности и роста с распределением дохода.
Monetary policy has been coordinated with financial sector and industrial policies. Кредитно-денежная политика координируется с политикой в целях развития финансового сектора и промышленности.
The new EU neighbourhood policy provides new opportunities for enhanced transboundary environmental cooperation. Новая политика соседства ЕС открывает новые возможности укрепления трансграничного сотрудничества в природоохранной сфере.
China's policy creates adversarial currency competition with the rest of the world. Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром.
China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US. Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
Both bank regulation and fiscal policy require a great deal more Europeanization. Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации.
Energy policy is national, but the sector's externalities are global. Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
A common fiscal policy remains a distant dream, as does a genuine political union. Общая налогово-бюджетная политика остается далекой мечтой, как и подлинный политический союз.
Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe. Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Then the Bush administration's reckless fiscal policy pushed it lower. Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
The third tool is credit policy. Третий инструмент - это кредитная политика.
A viable Russia policy for Europe must recognize Europe's growing dependence on Russian energy resources. Приемлемая политика России по отношению к Европе должна признавать зависимость роста Европы от российских энергетических ресурсов.
A second rationale for Germany's policy is demographic. Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии.
A national policy in the social and health fields has also been adopted. Была принята также национальная политика в социальной области и в области здравоохранения.
Its international migration policy has been shaped in line with the relevant international conventions and agreements. Наша международная миграционная политика сформулирована в соответствии с положениями существующих в этой области международных конвенций и соглашений.
Those policy areas that citizens consider the most significant - in particular welfare and education - remain under the direction of member states. Те сферы политики, которые граждане считают наиболее значимыми - в частности социальная политика и образование - остаются под властью стран-членов ЕС.
The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation. Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли.
The implementation of this policy is multisectoral. Эта политика осуществляется на основе многосекторального подхода.
This policy is being pursued in a responsible manner not only by the official sector, but also by civil society. Эта политика ответственно выполняется не только государственным сектором, но и гражданским обществом.
It is universal, and yet many countries have no policy or legislation on violence against women. Оно носит универсальный характер, но, тем не менее, во многих странах отсутствует политика или законодательство по борьбе с насилием против женщин.
Our health assistance policy aims to improve basic health through integrated approaches that give priority to women's and children's health. Наша политика оказания помощи в области здравоохранения нацелена на совершенствование базового медицинского обслуживания на основе интегрированного подхода, предусматривающего уделение первоочередного внимания здоровью женщин и детей.
These areas are migration, interrelations between population and sustainable development, population policy, adolescent fertility, reproductive health and family planning, and advocacy programmes. Этими областями являются миграция, взаимосвязи между народонаселением и устойчивым развитием, политика в области народонаселения, фертильность подростков, репродуктивное здоровье и планирование семьи, а также пропагандистские программы.