| It is official policy our families get protection. | Это официальная политика, наши семьи получают защиту. |
| I wonder what Lynwood's expulsion policy is on bioterrorism. | Интересно, какая в Линвуде политика исключения за биотерроризм. |
| As you all know, hospital policy is to let patients make as many decisions as possible by democratic vote. | Как вы все знаете, политика больницы это позволять пациентам принимать как можно решений путем демократического голосования. |
| I know this policy is going to hurt some people, but let me explain why it's necessary. | Я знаю, что эта политика будет больно некоторые люди, но позвольте мне объяснить, почему это необходимо. |
| Unfortunately, it is our college policy to not reveal the details of these decisions. | К сожалению, политика колледжа запрещает разглашать подробности подобных решений. |
| We don't have a policy to move around residents to accommodate your personal lives. | У нас не работает политика перевода ординаторов для удобства вашей личной жизни. |
| That his business policy is to be a generous lender... and a very thorough exacter. | Такова его политика - быть щедрым кредитором, но скрупулёзным взымателем. |
| That policy will only work in isolation, Max. | Такая политика работает только в изоляции, Макс. |
| And his blundering policy of the random distribution... of the ancestral lands of the Indian people. | Лично он и его необдуманная политика хаотичной раздачи... исконных земель индейцев. |
| He reviewed the ways to promote peace, the most important of which is a development policy that can eradicate the seeds of violence. | Он рассмотрел пути содействия миру, наиболее важным из которых является политика в области развития, призванная искоренить причины насилия. |
| Arthur, it's policy not to comment on protection procedures. | Артур, такова политика: не комментировать методы охраны. |
| It's our policy not to allow entry to visitors without prior instruction. | Наша политика - не пускать посетителей без соответствующих инструкций. |
| We got a zero-tolerance policy when it comes to violence in this school. | У нас политика абсолютной нетерпимости к насилию в школе. |
| I have a policy against using my friends for business reasons. | У меня есть политика против использования своих друзей по деловым вопросам. |
| And I have a policy against losing. | А у меня есть политика против проигрышей. |
| NCIS doesn't have any policy against it. | Политика Морской полиции не запрещает это. |
| What you're suggesting, Mr. Doyle... that's not an immigration policy, it's institutionalized racism. | Что вы предлагаете, мистер Дойл... это не иммиграционная политика, это узаконенный расизм. |
| Until the mid-1960s, Canada followed an explicitly racist immigration policy. | До середины 1960-х иммиграционная политика в Канаде была очевидно расистской. |
| Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay. | Дополнительно, у нас есть политика, согласно которой никому не отказывают только из-за невозможности оплатить услуги. |
| That's why we need sound immigration policy. | Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. |
| And the key ingredients are known: policy, education and training, systems, bricks and mortar. | А ключевые ингредиенты известны: политика, образование и обучение, системы, здания и оборудование. |
| Our official policy is to deny everything. | Наша официальная политика должна отрицать все. |
| Overruled... policy language is relevant here. | Отклонено. Политика языка допустима здесь. |
| What's the smoking policy here, anyway? | Вообще, какая здесь политика к курящим? Чего? |
| An insurance policy by allying himself with Disah through blood. | Страховая политика для связывания себя с Дисахом кровными узами. |