It is official policy our families get protection. |
Это официальная политика, наши семьи получают защиту. |
I wonder what Lynwood's expulsion policy is on bioterrorism. |
Интересно, какая в Линвуде политика исключения за биотерроризм. |
As you all know, hospital policy is to let patients make as many decisions as possible by democratic vote. |
Как вы все знаете, политика больницы это позволять пациентам принимать как можно решений путем демократического голосования. |
I know this policy is going to hurt some people, but let me explain why it's necessary. |
Я знаю, что эта политика будет больно некоторые люди, но позвольте мне объяснить, почему это необходимо. |
Unfortunately, it is our college policy to not reveal the details of these decisions. |
К сожалению, политика колледжа запрещает разглашать подробности подобных решений. |
We don't have a policy to move around residents to accommodate your personal lives. |
У нас не работает политика перевода ординаторов для удобства вашей личной жизни. |
That his business policy is to be a generous lender... and a very thorough exacter. |
Такова его политика - быть щедрым кредитором, но скрупулёзным взымателем. |
That policy will only work in isolation, Max. |
Такая политика работает только в изоляции, Макс. |
And his blundering policy of the random distribution... of the ancestral lands of the Indian people. |
Лично он и его необдуманная политика хаотичной раздачи... исконных земель индейцев. |
He reviewed the ways to promote peace, the most important of which is a development policy that can eradicate the seeds of violence. |
Он рассмотрел пути содействия миру, наиболее важным из которых является политика в области развития, призванная искоренить причины насилия. |
Arthur, it's policy not to comment on protection procedures. |
Артур, такова политика: не комментировать методы охраны. |
It's our policy not to allow entry to visitors without prior instruction. |
Наша политика - не пускать посетителей без соответствующих инструкций. |
We got a zero-tolerance policy when it comes to violence in this school. |
У нас политика абсолютной нетерпимости к насилию в школе. |
I have a policy against using my friends for business reasons. |
У меня есть политика против использования своих друзей по деловым вопросам. |
And I have a policy against losing. |
А у меня есть политика против проигрышей. |
NCIS doesn't have any policy against it. |
Политика Морской полиции не запрещает это. |
What you're suggesting, Mr. Doyle... that's not an immigration policy, it's institutionalized racism. |
Что вы предлагаете, мистер Дойл... это не иммиграционная политика, это узаконенный расизм. |
Until the mid-1960s, Canada followed an explicitly racist immigration policy. |
До середины 1960-х иммиграционная политика в Канаде была очевидно расистской. |
Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay. |
Дополнительно, у нас есть политика, согласно которой никому не отказывают только из-за невозможности оплатить услуги. |
That's why we need sound immigration policy. |
Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. |
And the key ingredients are known: policy, education and training, systems, bricks and mortar. |
А ключевые ингредиенты известны: политика, образование и обучение, системы, здания и оборудование. |
Our official policy is to deny everything. |
Наша официальная политика должна отрицать все. |
Overruled... policy language is relevant here. |
Отклонено. Политика языка допустима здесь. |
What's the smoking policy here, anyway? |
Вообще, какая здесь политика к курящим? Чего? |
An insurance policy by allying himself with Disah through blood. |
Страховая политика для связывания себя с Дисахом кровными узами. |