Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
As indicated in Target 1, the United Kingdom has a comprehensive health policy. Как указано в целевом показателе 1, в Соединенном Королевстве осуществляется всеобъемлющая политика в области здравоохранения.
Family policy is based on the principle that family life has a fundamental role to play in the development of personality. Эта политика основана на принципе, согласно которому семья играет основополагающую роль в развитии личности.
The government policy is not to segregate disabled children but to give them the opportunity to learn and grow together with normal children. Проводимая правительством политика заключается не в сегрегации детей-инвалидов, а в предоставлении им возможности обучаться и расти вместе со здоровыми детьми.
Housing policy has been adjusted accordingly in recent years to meet these needs. В последние годы жилищная политика была соответствующим образом скорректирована с целью учета этих потребностей.
Bulgaria has its own national health policy. В Болгарии разработана государственная политика в области здравоохранения.
Fiscal policy is currently constrained by the determined efforts of many European Governments to meet the convergence criteria of the Maastricht Treaty. Кредитно-денежная политика сейчас ограничена решительными усилиями правительств многих европейских стран обеспечить выполнение критериев сближения показателей по Маастрихтскому договору.
A major distortion facing the private sector in many developing countries emanates from a commercial policy that is protective of local industry. Одну из основных проблем, стоящих перед частным сектором во многих развивающихся странах, порождает коммерческая политика, направленная на защиту местной промышленности.
The crux of such a policy is to protect the economy and the public from various forms of abuse of market power. Главное, чтобы такая политика была направлена на защиту экономики и населения от различных форм злоупотребления рыночными механизмами.
Social policy, expressed by Government, aims at eliminating these inequalities. Социальная политика правительства как раз и направлена на устранение этих различий.
In general, the policy of the Ministry is to apply the programmes to people with special needs without discrimination. Политика Министерства заключается в недискриминационном осуществлении программ для лиц с особыми нуждами.
A policy of redistribution of the workforce to other, socially useful, activities had been implemented. В стране осуществляется политика перераспределения рабочей силы в целях ее использования на других общественно-полезных работах.
She wondered whether the policy of national reconciliation was compatible with building memorials to the victims of the genocide. Она хотела бы знать, как соотносится политика национального примирения с увековечением памяти жертв геноцида.
Dutch urban regeneration policy is aimed at increasing social diversity within urban areas. Политика Нидерландов в области восстановления городов направлена на повышение социального многообразия в городских районах.
Since 1984 the general cultural policy is by agreement decided by the island territories. С 1984 года на основе достигнутого согласия общая политика в области культуры определяется правительствами островов.
The national priority policy framework sets out educational priority policies for periods of four years at a time. В рамках ППО разрабатывается приоритетная политика в области образования, рассчитанная на четыре года.
Chapter 3 stipulates that the employment policy of the State is targeted to support free selection of employment. В главе З предусмотрено, что политика государства в области трудоустройства направлена на поддержку свободного выбора работы.
Although no such formal legislative instrument has to date been made, the policy is being implemented in deserving cases. Хотя до настоящего времени формальных законодательных актов по этому вопросу не принято, в соответствующих случаях такая политика применяется.
This policy has never been called in question by decision makers or by public opinion. Эта политика никогда не ставилась под сомнение ни самими политическими деятелями, ни общественным мнением.
However, this policy has not yet found full expression in the laws of the country. Однако эта политика еще не нашла своего наиболее полного выражения в законодательстве страны.
The Republic of Bulgaria categorically condemns racial segregation and apartheid whether as isolated manifestations or as an official State policy. Республика Болгария категорически осуждает расовую сегрегацию и апартеид, будь то отдельные проявления или официальная государственная политика.
The Government's policy on public information and the media also deserved praise. Политика правительства в области информирования общественности и использования средств массовой информации также заслуживает признания.
Government policy has since given priority to achieving the ambitious objectives of reconstruction plans and to solving economic and social issues. С того момента политика правительства в приоритетном порядке направлена на выполнение широкомасштабных задач планов реконструкции и на решение экономических и социальных вопросов.
Monetary policy in several other European countries tightened significantly in late 1994 and early 1995. В конце 1994 года-начале 1995 года валютно-кредитная политика некоторых других европейских стран значительно ужесточилась.
Overall, the thrust of fiscal policy in Europe remained tight in 1995. В целом бюджетно-финансовая политика в Европе в 1995 году оставалась жесткой.
Monetary policy is the primary instrument relied upon to dampen inflationary pressures in these countries. Главным инструментом, использующимся этими странами для ослабления инфляционного давления, является валютно-кредитная политика.