Japan's expansionary monetary policy failed to achieve recovery. |
Японская экспансионистская денежно-кредитная политика не смогла добиться восстановления. |
IFAB's policy is to always offer our customers the best solutions. |
Политика ИФАБ - постоянно предлагать нашим клиентам лучшие решения. |
Before that the limited social policy had been the responsibility of the ministry of Economic Affairs. |
До этого ограниченная социальная политика была ответственностью Министерства экономики. |
This flexible pricing policy again proves our care for clients' requirements. |
Эта гибкая ценовая политика лишний раз подтверждает нашу заботу о потребностях клиента. |
The policy of our Agency presupposes maintaining confidentiality of information about Clients and their contracts. |
Политика нашего агентства предполагает соблюдение конфиденциальности сведений о клиентах и их сделках. |
In the wake of this and other concerns, the first policy and system changes specifically designed to counter this form of abuse were established. |
Вслед за этой и другими проблемами, разрабатываются первая политика и системные изменения, чтобы противостоять этим формам злоупотребления. |
Either the password policy is merely advisory, or the computer systems force users to comply with it. |
Либо политика паролей носит рекомендательный характер, либо компьютерные системы заставляют пользователей соблюдать ее. |
Our strict privacy policy keeps your email address 100% safe & secure. |
Наша строгая политика конфиденциальности держит ваш адрес электронной почты, 100% безопасно и безопасно. |
The policies include utilization of macroeconomic policy and private entrepreneurship development. |
Политика включает в себя использование макроэкономической политики и развитие частного предпринимательства. |
Our policy is to have counsel present for any legal inquiry regarding an employee. |
Наша политика состоит в том, чтобы юрист участвовал во всех правовых вопросах, связаных со служащим. |
Dalhousie applied the doctrine of lapse vigorously for annexing Indian princely states, but the policy was not solely his invention. |
Далхауси решительно применял эту доктрину для захвата индийских княжеств, но эта политика не была исключительно его изобретением. |
The Samnorsk policy had little influence after 1960, and was officially abandoned in 2002. |
Политика внедрения самношка почти не имела влияния после 1960 года, и была официально прекращена в 2002 году. |
This policy must also accurately reflect the laws, general policies and other relevant guidance from which the rules are derived. |
Эта политика также должна точно соответствовать закону, главной политике и прочим важным руководствам, в которых устанавливаются правила. |
Often there is a policy of deliberate ambiguity, referring to the status quo rather than formalizing the status. |
Нередко встречается так называемая «политика умышленной неопределенности», когда проще сослаться на статус-кво, вместо того, чтобы придать официальной статус. |
In the period just before and after the Second World War, the party became a champion of 'progressive social policy'. |
В период перед и после Второй мировой войны, отличительной чертой Либеральной партии стала «прогрессивная социальная политика». |
The general is not only the design of the channel, but the editorial policy. |
Общим становится не только оформление канала, но и редакционная политика. |
In 1799, an active policy of Atazhuko allowed to abolish courts and tribal violence in Kabarda. |
В 1799 году активная политика Атажукина позволила упразднить родовые суды и расправы в Кабарде. |
Ubico had made statements supporting the labor movement when campaigning for the presidency, but after his election his policy quickly became authoritarian. |
Убико сделал заявления в поддержку рабочего движения в рамках своей предвыборной кампании, но после избрания его политика быстро стала авторитарной. |
Otis's editorial policy was based on civic boosterism, extolling the virtues of Los Angeles and promoting its growth. |
Редакционная политика Отиса была основана на гражданском бахвальстве, превознося достоинства Лос-Анджелеса и содействуя его росту. |
This policy would allow a rapid colonization of the land. |
Эта политика позволила быстро колонизировать земли. |
In the past, government policy towards syllabics has varied from indifference to open hostility. |
В прошлом правительственная политика в отношении слоговой письменности письма менялась от безразличия до открытой враждебности. |
Clement's policy in this role has been marked by two areas of conflict. |
Политика Клемента была отмечена конфликтами в двух областях. |
There should be an agreed policy on whom to treat. |
Должна существовать согласованная политика в необходимости лечения. |
General, it is the avowed policy of our country... never to strike first with nuclear weapons. |
Генерал, вы же знаете - общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми. |
Starling General has a very strict policy against experimental procedures. |
У Старлинг Дженерал очень строгая политика касательно экспериментальных процедур. |