Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
This policy was reinforced during the 1990s by moves to improve effectiveness and equity in the health-care system. За десять лет в 90-х годах эта политика была дополнена мерами, направленными на повышение эффективности системы оказания медицинских услуг и придания ей более справедливого характера.
The policy designed to achieve this target comprises: Для достижения этой цели была разработана соответствующая политика, которая предусматривает:
The government's policy is that public money should not be used to fund private school education. Политика правительства заключается в том, чтобы государственные денежные средства не расходовались на финансирование образования в частных школах.
It uses housing policy as a means of helping the groups not catered for by the market or the private sector. Жилищная политика правительства направлена на оказание помощи группам, которые не охвачены рыночными механизмами или частным сектором.
The enablers are leadership, people management, policy and strategy, resources and processes. Вводимыми параметрами являются руководство, кадровая политика, директивные программы и стратегии, ресурсы и процессы.
This policy of multiculturalism was entrenched in the Canadian Multiculturalism Act, adopted in 1988. Такая политика культурного многообразия была закреплена в Законе о канадском культурном многообразии, принятом в 1988 году.
The National Farmers' Union biofuel policy. Политика Национального союза фермеров в области использования биотоплива.
As a result, global forest policy today remains fragmented, unfocused and incomplete. Таким образом, глобальная политика в лесном секторе сегодня остается раздробленной, нецеленаправленной и непоследовательной.
Canada's policy was to provide diplomatic protection to Canadian citizens regardless of any other nationalities they might possess. Политика Канады заключается в предоставлении дипломатической защиты канадским гражданам независимо от любого другого гражданства, которое они могут иметь.
Until recently, a similar policy was in force in some African countries. До последнего времени такая политика проводилась в ряде африканских стран.
Indeed, the IMF policy is to encourage a member to adhere to its contractual obligations to the extent possible. На деле, политика МВФ состоит в том, чтобы побуждать членов в возможной степени придерживаться своих контрактных обязательств.
The current policy worked in favour of the arrest of the perpetrator and ensuring the victim's safety. Текущая политика направлена на арест лиц, совершающих насилие, и обеспечение безопасности жертв.
In that regard, she asked if the Government's national health policy was goal-oriented and had time-bound targets. В связи с этим она спрашивает, ориентирована ли проводимая правительством национальная политика в области здравоохранения на конкретные цели и сроки.
In practice, policy and legislation are not synchronous. На практике политика и законодательство отстают друг от друга.
The general policy of the State is aimed at accelerating de facto equality and devoting more attention to women's issues. Общая политика государства направлена на скорейшее достижение фактического равенства и усиление внимания к женским проблемам.
Tajikistan is pursuing a policy that provides family planning services to rural women. В Таджикистане проводится политика обеспечения услугами планирования семьи сельских женщин.
This policy has proved effective in encouraging women to overcome difficulties to improve their knowledge in all fields. Эта политика доказала свою эффективность в стимулировании женщин к преодолению трудностей при повышении уровня знаний во всех областях.
Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy. В отношении беременных женщин или матерей, имеющих детей в возрасте до 12 месяцев, политика сокращения штатов не применяется.
The national policy on women embraces: Национальная политика в интересах женщин охватывает следующие сферы деятельности:
Mongolian national policy is carried out through the realization of rights and freedoms supported by a range of legislative and regulatory instruments. Монгольская национальная политика проводится в рамках осуществления прав и свобод, гарантируемых целым рядом законов и подзаконных актов.
It should be noted that Government policy has been focused on promoting national unity rather than accentuating tribal differences. Следует отметить, что политика правительства направлена на укрепление национального единства в стране, а не на проведение межплеменных различий.
The DPRK has a long-standing State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization. В КНДР на протяжении долгого времени проводится государственная политика коллективного обеспечения ухода, воспитания, образования и общей социализации детей.
One of the key elements of the NPRS measures is a budgetary policy aimed at reducing the budget deficit while increasing necessary social expenditures. Одним из ключевых элементов НССН является бюджетная политика, направленная на сокращение бюджетного дефицита при увеличении необходимых социальных расходов.
The NPRS and numerous government strategies and declarations have correctly recognized these challenges and outlined general policy and other measures necessary to address them. В НССН и многочисленных государственных стратегиях и заявлениях совершенно справедливо признаются эти проблемы и определяются общая политика и другие меры, необходимые для их решения.
The orientation of the present correctional policy is towards rehabilitation and reinsertion. Нынешняя исправительная политика ориентирована на реабилитацию и реадаптацию.