Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The United Kingdom's policy on Hamas remains unchanged. Политика Соединенного Королевства в отношении «Хамаса» остается неизменной.
The policy provides an overarching framework on the principles, roles and responsibilities for evaluation in UNFPA. Данная политика предусматривает всеобъемлющие рамки в отношении принципов, роли и ответственности в области оценки в ЮНФПА.
The Argentine energy policy is to diversify energy sources, giving preference to renewable energy sources. Политика Аргентины в сфере энергетики направлена на диверсификацию источников энергии, в рамках которой предпочтительное место занимают возобновляемые источники.
The Prosecutor's penal policy continued to focus on the prosecution of the main political and military figures. Политика Обвинителя по-прежнему была нацелена на судебное преследование главных политических руководителей и военачальников.
The policy of the High Commissioner is to give priority to assisting developing countries, focusing on countries in transition to democracy. Политика, проводимая Верховным комиссаром, заключается в том, чтобы уделять первоочередное внимание оказанию помощи развивающимся странам с упором на страны, осуществляющие переход к демократии.
In concluding, the representative noted that the national gender policy covered all areas included in the Convention. В заключение представитель отметила, что национальная гендерная политика охватывает все области, регулируемые Конвенцией.
Language policy (What information to be translated into UNECE and WHO/Euro working languages? Политика в отношении языка (какая информация подлежит переводу на рабочие языки ЕЭК ООН и ЕРБ/ВОЗ).
The policies have been further strengthened in establishing energy efficiency demonstration zones that provide practical demonstration of policy reforms and energy efficient technologies on a limited scale. Эта политика была еще более усилена благодаря созданию демонстрационных зон энергетической эффективности, которые позволяют на практике показать в ограниченном масштабе, как идет реформа политики, а также продемонстрировать энергоэффективные технологии.
The evaluation policy focuses on evaluation as a comprehensive function that reinforces accountability, oversight and learning in order to support management decisions and enhance programme effectiveness. Политика в области оценки сосредоточена на оценке как всеобъемлющей функции, которая обеспечивает усиление отчетности, надзора и извлечение уроков в целях оказания поддержки решениям руководства и повышению эффективности исполнения программ.
The agricultural and energy policies of developed countries must be submitted to the same scrutiny on policy coherence. Также тщательно должна согласовываться сельскохозяйственная и энергетическая политика развитых стран.
Another similar comment was that Sri Lankan policy was one of "sharing poverty". Высказывалось аналогичное соображение о том, что политика Шри-Ланки представляет собой политику "распределения нищеты".
One of the contributing factors, however, of the alleged claims was an unclear policy on personal benefits. Одним из факторов, ведущих к появлению заявлений о предполагаемых нарушениях, является нечеткая политика в отношении личных привилегий.
Its non-proliferation and arms control policy is aimed at supporting that objective. Его политика нераспространения и контроля над вооружениями направлена на поддержку достижения этой цели.
It explains that it has devised a special policy on unaccompanied minor asylum-seekers. Оно объясняет, что им была разработана специальная политика для несопровождаемых несовершеннолетних лиц, ищущих убежища.
A policy will be developed and implemented during the biennium. Эта политика будет разработана и реализована в течение двухгодичного периода.
National immigration policy is also conditioned by the availability of resources and the economic and social conditions which prevail. Национальная иммиграционная политика также обусловлена наличием ресурсов и существующими социально-экономическими условиями.
A national space policy had been drawn up to support the agency. Для его поддержки определена национальная политика в области космоса.
The economy had benefited greatly from privatization and private-sector development programmes, increased industrial output, strong monetary policy and accelerated domestic demand. Большую пользу экономике страны принесли приватизация и программы развития частного сектора, увеличение объема промышленного производства, активная финансово-денежная политика и возросший спрос внутри страны.
External crisis prevention and management: systemic aspects and national policy Дискуссионная группа 1 Предотвращение и регулирование внешних кризисов: системные аспекты и национальная политика
A strong national human rights policy and strong human rights institutions were essential. Важнейшее значение имеет сильная национальная политика в области прав человека и сильные правозащитные учреждения.
While Pakistan's policy remains very generous by international standards, strains in the asylum system have become visible. Хотя по международным меркам политика Пакистана остается чрезвычайно великодушной, стала заметной перегруженность системы предоставления убежища.
Trusting the people, whether it be for the consolidation of peace or the pursuit of development, is the best policy. Доверие к людям, будь то в интересах укрепления мира или дальнейшего развития, это самая лучшая политика.
But the policy on agricultural subsidies has placed poorer countries at a great disadvantage and has left them in continued poverty. Однако политика в отношении предоставления сельскохозяйственных субсидий поставила бедные страны в невыгодное положение и обрекла их на вечную нищету.
The economies had bounced back rapidly when that policy had been reversed. Экономическая активность быстро восстановилась после того, как эта политика была пересмотрена.
These, in turn, are influenced by monetary policy in the major countries. На последние в свою очередь влияет денежная кредитная политика ведущих стран.