Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Social policy was not approved by the UK. Социальная политика не получила одобрения Соединенного Королевства.
In such an environment, security policy is always a priority. В такой атмосфере политика безопасности всегда является приоритетной.
This policy is able to attract additional users who might be deterred to pay a fee for using the data. Такая политика позволяет привлекать дополнительных пользователей, которых может останавливать необходимость внесения платы за пользование данными.
The free dissemination policy of Eurostat, is supplemented in 2006 by the free dissemination of pocketbooks. Политика бесплатного распространения Евростата была дополнена в 2006 году бесплатным распространением брошюр.
That policy had not taken into account changing operational needs and the High Commissioner had recently reversed it. Эта политика не учитывала изменений в оперативных потребностях, в связи с чем недавно УВКБ от нее отказалось.
Although a clean-up operation does not constitute restitution, the intention and the policy underlying it are similar. Проведение очистительных работ - это не реституция, но намерения сторон и политика, лежащая в их основе, аналогичны тем, которые имеют место при реституции.
After the attacks of 28 November 2002 on Man and Danané this policy changed. После нападений на Ман и Данане, совершенных 28 ноября 2002 года, эта политика претерпела изменения.
Policies to govern the globalization process should be supported by mechanisms for fostering interdependence and macroeconomic policy coordination. Политика регулирования процесса глобализации должна поддерживаться механизмами укрепления взаимозависимости и координации макроэкономической политики.
The mobility policy, meanwhile, would help the Organization to fulfil the functions required of it. Вместе с тем политика в области мобильности позволит Организации выполнить возложенные на нее функции.
6.8 The Ministry of Defence's policy was not to employ female soldiers. Политика министерства обороны заключается в том, чтобы не призывать на службу женщин.
Predominantly, policy formulation is initiated at high government levels, where there are few women in high positions. Как правило, политика вырабатывается на высоком правительственном уровне, где ключевые позиции занимает не так много женщин.
In accordance with the Beijing commitments, Bangladesh had adopted a national policy and national plan of action. В соответствии с принятыми на Пекинской конференции обязательствами в Бангладеш разработана национальная политика и принят Национальный план действий.
The humane component of the population policy is equally applied to men, i.e. fathers. Такая демографическая политика в равной степени применяются и к мужчинам, то есть к отцам.
From 2002 efforts were initiated to develop a new Land Act based on the new land policy. С 2002 года ведется работа по разработке нового земельного закона, в основе которого будет лежать новая земельная политика.
Government policy is to promote democratic governance and ensure gender equality and equity before the laws of Malawi. Политика правительства должна «содействовать демократическому правлению и обеспечивать равенство и равноправие мужчин и женщин перед законами Малави».
The national policy on women needed to be given the resources necessary for its implementation and enforcement. Национальная политика в отношении женщин нуждается в наличии ресурсов, необходимых для ее практического осуществления и применения.
She did not understand how such a policy reflected gender equality. Она не понимает, каким образом такая политика отражает принципы гендерного равноправия.
Security and policy must go hand-in-hand in pursuing the peace process. В мирном процессе безопасность и политика должны идти рука об руку.
Australia's national policy and plan for women and girls in sport and physical activity was revised. Были пересмотрены национальная политика Австралии и план по привлечению женщин и девушек к занятиям спортом и физической культурой.
The national policy of equality between men and women is unequivocally stated. В ней четко провозглашается национальная политика равенства мужчин и женщин.
However, a policy allowing individuals to combine with other individuals to qualify for a benefit does encourage and facilitate family ownership. Вместе с тем политика, разрешающая гражданам объединяться с другими гражданами для получения права на такое пособие, способствует укреплению и поощрению института семьи.
This policy protects all pupils who are registered in public schools in New Brunswick regardless of their age. Данная политика защищает всех учащихся, зарегистрированных в государственных школах провинции Нью-Брансуик, независимо от их возраста.
The RCMP actively participated and, as a result, police policy was strengthened and aligned provincially. Активное участие в работе принимала КККП, и в результате полицейская политика была усилена и упорядочена на провинциальном уровне.
On 3 December 2003, the Chinese Government issued a white paper entitled "China's non-proliferation policy and measures". З декабря 2003 года китайское правительство выпустило белую книгу "Китайская нераспространенческая политика и практика".
This policy directly addresses the central humanitarian problem caused by most landmines in the world today: their longevity. Эта политика прямо касается центральной гуманитарной проблемы, порождаемой сегодня в мире большинством наземных мин: их долговечности.