Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
There is no deliberate national policy to implement the Programme of Action. Национальная политика по осуществлению Программы действий специально не разрабатывалась.
The Finnish policy on foreigners was discussed in more detail in the thirteenth and fourteenth reports. Политика Финляндии в отношении иностранцев была изложена более подробно в тринадцатом и четырнадцатом докладах.
This is an alarming policy that menaces global and regional peace and security. Это - тревожная политика, и она создает угрозу глобальному и региональному миру и безопасности.
From the point of view of private investors, such a policy could perhaps be considered a barrier or impediment. С точки зрения частных инвесторов, такая политика, вероятно, может рассматриваться как установление барьеров или препятствий.
The policy should involve the highest levels of the Government. Такая политика должна осуществляться на высшем правительственном уровне.
This policy is a denial of justice, right and of valid principles on which any normal relations might be built. Эта политика представляет собой отвержение справедливости, права и тех действующих принципов, на которых могли бы строиться какие бы то ни было нормальные отношения.
Employment promotion policy has shifted the emphasis from providing subsidized jobs to training and job-search assistance. Политика поощрения занятости была переориентирована с обеспечения субсидированных рабочих мест на подготовку кадров и оказание помощи в поисках работы.
But a blanket policy would be a mistake. Но политика тотального контроля была бы ошибкой.
The key is to create the right kind of expectations regarding how monetary policy will be conducted in the longer term. Ключевой момент заключается в том, чтобы создать надлежащие ожидания в отношении того, каким образом будет проводиться валютная политика в более длительной перспективе.
His Great Russia policy requires economic strength, and therefore successful modernization of the country. Его политика Великой России требует экономической мощи, и, следовательно, успешной модернизации страны.
The best example of this is energy policy and Russia, which wants a sphere of influence around its borders. Лучшим примером здесь является энергетическая политика и отношения с Россией, которая хочет иметь сферу влияния вокруг своих границ.
A responsible global climate policy thus entails a fundamental change of international relations, and making the necessary institutional innovations in global governance requires courage. Ответственная глобальная климатическая политика, таким образом, влечет за собой фундаментальное изменение международных отношений, а создание необходимых институциональных новшеств в глобальном управлении требует храбрости.
Migration policy decisions in one country or subregion inevitably had an impact on other countries or regions. Миграционная политика той или ной страны или субрегиона автоматически затрагивает другие страны и регионы.
The Union concurred with the Board about the importance of a strong policy for the use of new information and communication technologies. Союз согласен с Советом в том, что решительная политика использования новых технологий в области информации и коммуникации имеет важное значение.
Official policy aims to reduce the cost of globalization for individuals, but never for companies. Официальная политика направлена на то, чтобы снизить стоимость глобализации для отдельного человека, а не для компаний.
Yet, from 2005 to early 2007, macroeconomic policy was focused on reining in the surplus. Тем не менее, с 2005 до начала 2007 года макроэкономическая политика была направлена на увеличение профицита.
This "drain America first" policy will leave America more vulnerable in the future. Эта политика "сначала выкачать все из Америки" сделает США более уязвимыми в будущем.
John Maynard Keynes once said that monetary policy may work like a string. Джон Мейнер Кейнс однажды сказал, что валютная политика может работать как тетива лука.
In addition, Mongolia's population policy sought to ensure their participation in development. Кроме того, демографическая политика Монголии направлена на обеспечение их участия в процессе развития.
Furthermore, the new education policy provided free primary-school education and aimed to raise the attendance rate, especially for girls. Кроме того, новая политика в сфере образования предусматривает предоставление бесплатного начального образования и направлена на повышение посещаемости, особенно среди девочек.
Any policy on indigenous peoples should be closely linked to development and poverty reduction. Любая политика, касающаяся коренных народов, должна быть тесно связана с развитием и искоренением нищеты.
True, policy in some countries has improved markedly. Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Fiscal policy should ideally focus on tax cuts and infrastructure spending. В идеале финансовая политика должна сосредоточиться на сокращении налогов и расходов на инфраструктуру.
In essence, it will function as an insurance policy for healthy countries of the world financial system. По сути, эта программа будет функционировать как политика страхования здоровых стран мировой финансовой системы.
Its policy in Tibet and the excessive use of the death penalty were also sources of concern. Обеспокоенность вызывают также его политика на Тибете и чрезмерное применение смертной казни.