The concept of "transformative social policy" has been coined to refer to this broader perspective on social policy. |
Термин «социальная политика, направленная на осуществление преобразований» был введен в употребление для обозначения социальной политики в таком широком понимании. |
Economic management policy; this policy aims at controlling inflation and support favorable economic situation. |
Политика в области экономического управления направлена на сдерживание инфляции и содействие созданию благоприятной экономической ситуации. |
Energy efficiency policy can only be effective if it is a part of overall industrial policy. |
Политика энергоэффективности может быть действенной только в том случае, если она является частью общей промышленной политики. |
The federal Government's international policy with respect to abortion is not consistent with its domestic policy or with international norms. |
Международная политика федерального правительства в отношении аборта не согласуется с его внутренней политикой, а также международными стандартами. |
The Finnish policy is in line with the policy of other EU countries. |
Финская политика согласуется с политическими принципами других стран - членов Европейского союза. |
In addition to the national youth policy all provinces have a provincial youth policy. |
Помимо Национальной молодежной политики, в каждой из провинций действует региональная молодежная политика. |
This was a revised policy that had built on the previous policy. |
Она представляет собой пересмотренную политику, в основе которой лежит предыдущая политика. |
To implement this policy, a national policy on unity and reconciliation has been developed. |
Для решения этой политической задачи была разработана национальная политика по вопросам единства и примирения. |
Human rights policy is a key element in the foreign and security policy of the Government. |
Правозащитная политика является одним из ключевых элементов внешней политики правительства и его политики в области безопасности. |
This policy was affirmed in Dr. William Perry's review of United States policy in October 1999. |
Эта политика была подтверждена в обзоре политики Соединенных Штатов, подготовленном д-ром Уильямом Перри в октябре 1999 года. |
The previous policy on the advancement of women or equality presumes a concrete equality policy problem. |
Ранее проводившаяся политика по улучшению положения женщин или обеспечению равенства предполагала существование конкретной проблемы в отношении политики обеспечения равенства. |
In the area of minority policy, the core issues were citizenship, naturalization, language policy and education reform. |
В сфере политики, касающейся меньшинств, ключевыми проблемами являются гражданство, натурализация, языковая политика и реформа образования. |
A greater transfer of authorities and a more robust intervention policy should be accompanied by a more ambitious and systematic policy of capacity-building. |
Более активный процесс передачи полномочий и более жесткая политика вмешательства должны сопровождаться более амбициозной и систематичной политикой создания потенциала. |
Mexico's new gender policy followed the guidelines of the national development policy on integration of MDGs. |
Новая гендерная политика Мексики была сформулирована исходя из ориентиров, задаваемых национальной политикой развития в части учета ЦРДТ. |
The EU is insisting on the systematic collection of information as the basis for effective policy measures and policy monitoring. |
ЕС настоятельно предлагает проводить систематический сбор информации, на основе которой будет осуществляться эффективная политика и ее мониторинг. |
In order for climate change policy and regulation to be effective, policy goals developed under different government structures must be harmonized. |
Для того чтобы политика и нормы, касающиеся изменения климата, могли эффективно применяться, необходимо согласовывать директивные цели, разрабатываемые различными правительственными структурами. |
On 17 January 2002, the Government published its policy paper "A new policy for foreigners". |
17 января 2002 года правительство опубликовало свой программный документ "Новая политика в отношении иностранцев". |
One of the main pillars of the macroeconomic policy of the Government of the Republic of Macedonia is the employment policy. |
Одним из важных элементов макроэкономической политики правительства Республики Македония является политика в области занятости. |
Greece has a strong environmental policy and the appropriate legal instruments for the implementation of this policy. |
В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики. |
Argentina hopes that this migration policy will be yet another instrument of the regional integration policy in progress. |
Аргентина заявляет, что такая миграционная политика является еще одним средством осуществления проводимой ею политики региональной интеграции. |
The reception policy is an inclusive policy applied primarily in the areas of well-being, health care and education. |
Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование. |
There is no requirement that this policy must be adopted formally as the policy of a State. |
Такая политика необязательно должна быть формально принята в качестве политики государства. |
This policy is in line with the United Nations Security Council resolutions and the policy of the entire international community which refuses to recognise the TRNC. |
Эта политика соответствует резолюциям Совета Безопасности ООН и политике всего международного сообщества, которое отказывается признавать ТРСК. |
A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed. |
Страна, которая решит, что ее денежно-кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения. |
Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. |
На некоторых из них рассматривались важные вопросы политики, такие, как политика и законодательство в области конкуренции, законы о защите прав потребителей и недобросовестная торговая практика. |