Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The concept of "transformative social policy" has been coined to refer to this broader perspective on social policy. Термин «социальная политика, направленная на осуществление преобразований» был введен в употребление для обозначения социальной политики в таком широком понимании.
Economic management policy; this policy aims at controlling inflation and support favorable economic situation. Политика в области экономического управления направлена на сдерживание инфляции и содействие созданию благоприятной экономической ситуации.
Energy efficiency policy can only be effective if it is a part of overall industrial policy. Политика энергоэффективности может быть действенной только в том случае, если она является частью общей промышленной политики.
The federal Government's international policy with respect to abortion is not consistent with its domestic policy or with international norms. Международная политика федерального правительства в отношении аборта не согласуется с его внутренней политикой, а также международными стандартами.
The Finnish policy is in line with the policy of other EU countries. Финская политика согласуется с политическими принципами других стран - членов Европейского союза.
In addition to the national youth policy all provinces have a provincial youth policy. Помимо Национальной молодежной политики, в каждой из провинций действует региональная молодежная политика.
This was a revised policy that had built on the previous policy. Она представляет собой пересмотренную политику, в основе которой лежит предыдущая политика.
To implement this policy, a national policy on unity and reconciliation has been developed. Для решения этой политической задачи была разработана национальная политика по вопросам единства и примирения.
Human rights policy is a key element in the foreign and security policy of the Government. Правозащитная политика является одним из ключевых элементов внешней политики правительства и его политики в области безопасности.
This policy was affirmed in Dr. William Perry's review of United States policy in October 1999. Эта политика была подтверждена в обзоре политики Соединенных Штатов, подготовленном д-ром Уильямом Перри в октябре 1999 года.
The previous policy on the advancement of women or equality presumes a concrete equality policy problem. Ранее проводившаяся политика по улучшению положения женщин или обеспечению равенства предполагала существование конкретной проблемы в отношении политики обеспечения равенства.
In the area of minority policy, the core issues were citizenship, naturalization, language policy and education reform. В сфере политики, касающейся меньшинств, ключевыми проблемами являются гражданство, натурализация, языковая политика и реформа образования.
A greater transfer of authorities and a more robust intervention policy should be accompanied by a more ambitious and systematic policy of capacity-building. Более активный процесс передачи полномочий и более жесткая политика вмешательства должны сопровождаться более амбициозной и систематичной политикой создания потенциала.
Mexico's new gender policy followed the guidelines of the national development policy on integration of MDGs. Новая гендерная политика Мексики была сформулирована исходя из ориентиров, задаваемых национальной политикой развития в части учета ЦРДТ.
The EU is insisting on the systematic collection of information as the basis for effective policy measures and policy monitoring. ЕС настоятельно предлагает проводить систематический сбор информации, на основе которой будет осуществляться эффективная политика и ее мониторинг.
In order for climate change policy and regulation to be effective, policy goals developed under different government structures must be harmonized. Для того чтобы политика и нормы, касающиеся изменения климата, могли эффективно применяться, необходимо согласовывать директивные цели, разрабатываемые различными правительственными структурами.
On 17 January 2002, the Government published its policy paper "A new policy for foreigners". 17 января 2002 года правительство опубликовало свой программный документ "Новая политика в отношении иностранцев".
One of the main pillars of the macroeconomic policy of the Government of the Republic of Macedonia is the employment policy. Одним из важных элементов макроэкономической политики правительства Республики Македония является политика в области занятости.
Greece has a strong environmental policy and the appropriate legal instruments for the implementation of this policy. В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики.
Argentina hopes that this migration policy will be yet another instrument of the regional integration policy in progress. Аргентина заявляет, что такая миграционная политика является еще одним средством осуществления проводимой ею политики региональной интеграции.
The reception policy is an inclusive policy applied primarily in the areas of well-being, health care and education. Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование.
There is no requirement that this policy must be adopted formally as the policy of a State. Такая политика необязательно должна быть формально принята в качестве политики государства.
This policy is in line with the United Nations Security Council resolutions and the policy of the entire international community which refuses to recognise the TRNC. Эта политика соответствует резолюциям Совета Безопасности ООН и политике всего международного сообщества, которое отказывается признавать ТРСК.
A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed. Страна, которая решит, что ее денежно-кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения.
Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. На некоторых из них рассматривались важные вопросы политики, такие, как политика и законодательство в области конкуренции, законы о защите прав потребителей и недобросовестная торговая практика.