Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Sound policy is built on a firm evidence base. Выверенная политика строится на прочной основе данных.
Such a policy could save thousands of lives and protect precious resources for development. Такая политика могла бы спасти жизнь тысячей людей и сохранить ресурсы, необходимые для развития.
The reform policy of the Department of Public Information should focus on selective and important fields, but only after a cost-effective assessment is undertaken. Политика реформ Департамента общественной информации должна быть направлена на выборочные и важные области, но только после осуществления оценки рентабельности.
Such a policy inherently violated some fundamental freedoms. Такая политика вне сомнений нарушает ряд основополагающих свобод.
Legislative policy is oriented towards solutions preventing any discrimination against persons living with HIV/AIDS. Законодательная политика ориентирована на решения, предотвращающие любую дискриминацию против людей с ВИЧ/СПИДом.
That policy has resulted in inadequate levels of financing for most of our areas of work. Такая политика привела к недостаточному финансированию большинства областей нашей работы.
An HIV/AIDS policy has been adopted. Нами разработана политика по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This policy is not seen positively by those countries that believe it necessary to be tough on drugs. Эта политика не рассматривается позитивно теми странами, которые считают необходимой жесткую борьбу с наркоманией.
This policy must be implemented jointly with civil society and must be reflected in concrete programmes. Эта политика должна осуществляться в сотрудничестве с гражданским обществом и реализовываться в рамках конкретных программ.
Our investment policy provides a broad-based, attractive incentive structure for potential investors. Наша инвестиционная политика предусматривает широкую и привлекательную систему стимулов для потенциальных инвесторов.
An effective policy to address delinquency is to give higher priority to marginalized, vulnerable and disadvantaged young people in society. Эффективная политика пресечения преступности должна уделять более приоритетное внимание молодежи, находящейся в маргинализированном, уязвимом и неблагоприятном положении в обществе.
However, we see that this policy has become a weapon that jeopardizes the fundamental rights of peoples. Однако мы видим, что эта политика становится орудием, направленным на нарушение основных прав народов.
This policy provides a framework for identification, implementation and coordination of activities designed to achieve gender equality. Данная политика закладывает основу для выявления, проведения и координации мероприятий по обеспечению гендерного равенства.
Family and equality policy were two sides of the same coin. Семейная политика и политика по обеспечению равенства являются двумя сторонами одной медали.
On the practical side, a policy of social assistance for children has been introduced. Что касается положения на практике, то разработана политика оказания социальной помощи в интересах ребенка.
Concerning housing for the various ethnic communities in Flanders, paragraphs 152 and 153 explained that housing policy also covered foreigners. Что касается жилищных условий различных этнических общин во Фландрии, то в пунктах 152 и 153 говорится, что жилищная политика распространяется также и на иностранцев.
The agreements establish that a State labour policy is critical for a strategy of growth with social justice. В области занятости соглашения предусматривают, что политика государства в этой области определяет стратегию увеличения занятости посредством обеспечения социальной справедливости.
We also pursue a similarly responsible and consistent policy with regard to reducing conventional weapons. Такая же ответственная и последовательная политика проводится в области сокращения обычных вооружений.
It is involved in responding to, and the development of, policy in Northern Ireland as it impacts upon older people. Организация занимается учетом того, как проводимая в Северной Ирландии политика сказывается на пожилых, и формированием этой политики.
Our policy is in our Road Safety Strategy, which was launched on 1 March 2000. Проводимая нами политика продиктована нашей стратегией безопасности дорожного движения, реализация которой была начата 1 марта 2000 года.
A new education policy was adopted in 1977, and it was based on the principle of equality of opportunity. В 1977 году была принята новая политика в области образования, основанная на принципе равенства возможностей.
An efficient policy of access to credit has been developed with a view to meeting these problems. Для решения этих сложных проблем была выработана эффективная политика обеспечения доступа к кредитам.
This new comprehensive policy, intended to promote sustainable urban development in close harmony with rural development, requires additional funding. Эта новая всеобъемлющая политика, призванная содействовать устойчивому развитию городских районов в тесной взаимосвязи с развитием сельских районов, требует дополнительного финансирования.
It has, in other words, been formulated as a comprehensive, long-term State policy. Иными словами, она разрабатывалась как всеобъемлющая долгосрочная государственная политика.
Based on our experience of the last few years, the Mauritanian policy is innovative and is focused on providing loans. Нынешняя политика Мавритании, учитывающая опыт последних лет, носит новаторский характер и предусматривает прежде всего предоставление ссуд.