The Bank's policy is to ensure individual approach of managers towards each Customer and to supply all necessary information, while maintaining confidentiality. |
Политика банка направлена на сугубо индивидуальную работу менеджеров с каждым Клиентом, обеспечение его необходимой информацией при полном соблюдении конфиденциальности. |
During the revolution of 1917 and the Civil War there was a restrictive policy on the production and sale of alcohol. |
В условиях революции 1917 года и Гражданской войны велась ограничительная политика в отношении производства и продажи алкоголя. |
About the site | Privacy policy | Terms & Conditions @2010. |
О месте | Политика уединения | Термины и условия @2010. |
Slovenia's traditional anti-inflation policy relied heavily on capital inflow restrictions. |
Традиционная антиинфляционная политика Словении в значительной степени зависит от ограничений на приток капитала. |
Monetary policy would thus be able to stimulate the economy even when there is a liquidity trap. |
Таким образом монетарная политика оказывается способной стимулировать рост экономики даже при наличии ловушки ликвидности. |
This was a short lived policy as the British government quickly closed the doors on open immigration from its Caribbean Territories. |
Это была кратковременная политика, вскоре британское правительство быстро закрыло дверь для открытой иммиграции из своих карибских территорий. |
This policy favorably affected direct foreign investment in development of priority-driven sectors of the national economy. |
Именно эта политика благоприятно повлияла на привлечение прямых иностранных инвестиций в развитие приоритетных секторов национальной экономики. |
His anti-Flemish policy worsened his relationship with France. |
Его антифландрская политика ухудшила отношения с Францией. |
The policy should rather hinders any crisis. |
Политика должна быть скорее мешает любого кризиса. |
The Theses were a change of paradigm in the way North Korean agricultural policy was thought. |
Тезисы были сменой парадигмы в том, как рассматривалась северокорейская сельскохозяйственная политика. |
The new policy meant that the Commission would also investigate and produce reports on violations. |
Новая политика подразумевала, что Комиссия также будет расследовать нарушения и обнародовать о них отчеты. |
The main security feature that sets STOP apart from most operating systems is the mandatory sensitivity policy. |
Основной функцией безопасности, которая отличает STOP отдельно от большинства операционных систем, является обязательная политика чувствительности. |
After the 1967 Six-Day War and the liberalization tide in Eastern Europe in 1968, Soviet policy became more restrictive. |
После Шестидневной войны 1967 года и усиления либерализации в Восточной Европе в 1968 году советская политика была очень жесткой. |
Beneš's Western policy received a serious blow as early as 1925. |
Прозападная политика Бенеша получила серьёзный удар ещё в 1925 году. |
Note that this is similar to the B*-tree split policy. |
Заметим, что такая политика подобна политике разбиения В -деревьев. |
Nevertheless, the austerity policy continued even after all the debts had been paid. |
Тем не менее, политика жесткой экономии продолжалась - даже после выплаты всех долгов. |
They will operate on a preferential policy for imports of materials and on payment of VAT and customs duties. |
Для них будет действовать особая льготная политика при импорте материалов и по уплате НДС и таможенных платежей. |
This privacy policy may be changed at any time. |
Эта политика конфиденциальности могут быть изменены в любое время. |
Coloured scrap metal owners are offered a flexible price policy, specialized equipment and transport for delivery. |
К услугам обладателей лома цветных металлов гибкая ценовая политика, предоставление специализированного оборудования и транспорта для перевозки товара. |
The price policy of our company bases on marketing researches of a consumer demand. |
Ценовая политика нашей компании базируется на маркетинговых исследованиях потребительского спроса. |
Social and economic policy - Mechanical and plant engineering is the largest industrial employer in Germany, with more than one million employees. |
Общественная и экономическая политика - Машиностроение Германии является крупнейшим промышленным работодателем, предоставляя более 1 миллиона рабочих мест. |
Our HR policy is aimed at a development of our people. |
Наша кадровая политика направлена на развитие собственного персонала. |
A group of US congressmen have expressed support for independent Balochistan, although the official policy of the US government regards the region as a Pakistani province. |
Группа американских конгрессменов выразили поддержку независимому Белуджистану, хотя официальная политика правительства США рассматривает регион как пакистанскую провинцию. |
The base is two fundamental factors: political stability and well thought-out macroeconomic policy. |
В основе этого лежат два фундаментальных фактора: политическая стабильность и продуманная, взвешенная макроэкономическая политика. |
Investment policy of Uzbekistan is directed towards solution of the strategic tasks. |
Проводимая в Узбекистане, инвестиционная политика, направлена на решение стратегических задач. |