Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The policy applies to all departments of government. Эта политика распространяется на все государственные учреждения.
However the amended policy required future settlements to be fair and equitable between the claimant groups, and fiscally responsible. Однако проводимая политика с внесенными в нее поправками предусматривала необходимость того, чтобы в будущем урегулирование претензий осуществлялось на справедливой и равноправной основе применительно ко всем группам заявителей и подкреплялось соответствующими финансовыми ресурсами.
The programmes were also designed to ensure that employment policy as a whole responded to the needs of Maori and Pacific people. Были также разработаны программы, имеющие своей целью обеспечить, чтобы политика в области занятости в целом отвечала потребностям маори и населения тихоокеанских островов.
The CSO's stated policy is to keep the response burden as low as possible. Политика ЦСУ заключается в максимально возможном снижении бремени по предоставлению ответов.
The policy of collections introduced in 1998 will be reviewed. Будет пересмотрена политика выпуска сборников, принятая в 1998 году.
Economic policy is mainly state-led and growth has recently seen a remarkable recovery. Экономическая политика в основном определяется государством, и в последнее время наблюдалось заметное оживление экономического роста.
They underlined thereby their official policy, which is that all fugitives should voluntarily surrender. Тем самым они еще раз подтвердили, что их официальная политика сводится к тому, что все скрывающиеся от правосудия субъекты должны сдаться добровольно.
Such a policy, in addition to education, would help to bring about a faster change in traditional attitudes towards gender roles in society. Такая политика в дополнение к просвещению будет содействовать ускорению изменения традиционных взглядов на роль мужчин и женщин в обществе.
The Government's policy was based on shared responsibility between employers and employees, who were encouraged to reach agreements. Политика правительства основана на разделении ответственности между работодателями и работниками, которым оказывается поддержка в деле заключения соответствующих соглашений.
The most progress in integration policy has been made at the commune level. Политика интеграции особенно активно осуществляется на уровне общин.
Since then, Swiss integration and immigration policy has been partially revised. С тех пор политика Швейцарии в отношении интеграции и миграции была частично пересмотрена.
The Committee's consideration of the report of China had revealed the extent to which birth control policy had implications for minorities. Рассмотрение Комитетом доклада Китая показало, какое влияние политика регулирования рождаемости оказывает на меньшинства.
The policy of the Department is, however, that children with special education needs are integrated into ordinary schools. Проводимая министерством политика предусматривает вместе с тем, чтобы дети, имеющие особые потребности в плане получения образования, могли учиться в обычных школах.
Ms. Goonesekere asked what impact the policy on national service would have on women's access to education. Г-жа Гунесекере спрашивает, какое воздействие на доступ женщин к образованию оказывает политика в области найма на государственную службу.
The conditions of children and women are greatly influenced by the current policy environment. На положение детей и женщин оказывает сильное влияние та обстановка, в которой проводится в жизнь текущая политика.
It is also noted with concern that the State party's cost-sharing policy has limited access to basic health care, especially for poor families. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что проводимая государством-участником политика совместного покрытия расходов ограничивает доступ населения, в особенности малоимущих семей, к системе первичного медицинского обслуживания.
In the Cook Islands, a national youth policy is being drafted that includes promotion of adolescent reproductive health. На островах Кука разрабатывается национальная политика по делам молодежи, которая предусматривает пропаганду охраны репродуктивного здоровья подростков.
One of the basic instruments contributing to free economic, social and cultural development is regional policy. Одним из базовых инструментов, способствующих свободному экономическому, социальному и культурному развитию, является региональная политика.
The State employment policy includes regulating employment of the foreign labour force. Государственная политика в области занятости предусматривает регулирование использования иностранной рабочей силы.
Improved policy coherence can increase the support of the population for the PPP approach. Более последовательная политика поощрения ПГЧС может способствовать укреплению поддержки такого партнерства со стороны населения.
The policy was fixed by central government and the framework implemented by the local authorities and national partners. Политика была определена правительством, а рамки ее реализации - местными органами власти и национальными партнерами.
Citizenship, naturalization, immigration and asylum legislation and policy Законодательство и политика по вопросам гражданства, натурализации, иммиграции и убежища
The policy of placing contracts on hold has gone so far that it is no longer possible to remain silent. Политика отсрочки рассмотрения контрактов приобрела такие масштабы, что сохранять молчание более не представляется возможным.
In order to accelerate the development of the private sector and increase domestic savings an adequate national policy framework had to be put in place. Надлежащая национальная политика является необходимым условием для ускорения развития частного сектора и увеличения внутренних сбережений.
A common visa policy is applied within the European Union. В рамках Европейского союза применяется общая политика выдачи виз.