This integration policy goes together with a clearly established policy on foreigners (migration policy). |
Параллельно с последней также проводится четко разработанная политика в отношении иностранцев (миграционная политика). |
Sectoral policies are, for example, agricultural policy, education policy and environmental policy. |
К секторальной политике относится, например, сельскохозяйственная, образовательная и экологическая политика. |
The Flemish region has integrated environmental issues with transport policy), integrated transport in environmental policy, and energy policy in environmental policy. |
Во Фландрии экологические вопросы интегрированы в транспортную политику), вопросы транспорта - в экологическую политику, а энергетическая политика - в экологическую. |
This policy is called a 1-to-2 splitting policy. |
Эта политика называется политикой разбиения 1-в-2. |
Ibid. The one-child policy is, in fact, a complex and differentially applied policy. |
Политика "одного ребенка" имеет на практике сложный характер и применяется различным образом. |
This policy has been a continuous policy and until today there is confiscation of lands. |
Эта политика проводилась постоянно, а конфискация земель продолжается и по сей день. |
So far the agricultural land sale policy has not been linked with the land consolidation policy. |
До сих пор политика в области продажи сельскохозяйственных земель не увязывалась с политикой консолидации земель. |
Trade policy is also an essential part of the investment policy regime. |
Торговая политика является также важнейшим элементом инвестиционной политики. |
Competition policy has been identified as the most important policy instrument for Governments to consider in this context. |
Было указано, что политика в области конкуренции является для правительств самым важным рычагом политики, требующим к себе пристального внимания. |
The national environment policy also makes provision for strategies and policy instruments to promote sustainable consumption and production. |
Национальная экологическая политика также предусматривает разработку стратегий и программных средств для содействия устойчивому потреблению и производству. |
Every year the Government of the Republic of Montenegro determines its economic policy on the basis of which policy of public expenditure is formulated. |
Ежегодно правительство Республики Черногории определяет свою экономическую политику, на основе которой формулируется политика государственных расходов. |
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. |
Политика предусматривает практические механизмы оперативной и стратегической вовлеченности на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
This policy is clearly expressed in the national spatial planning policy document. |
Эта политика нашла свое непосредственное выражение в директивном документе по проблемам национального пространственного планирования. |
That is why our disarmament and non-proliferation policy is an integral part of our security policy. |
Поэтому наша политика в области разоружения и нераспространения является неотъемлемой частью нашей политики в области безопасности. |
Since 1990, climate policy has been an integral part of Finland's transport policy. |
С 1990 года политика в области изменения климата является неотъемлемой частью транспортной политики Финляндии. |
Unlike competition policy, industrial policy is not usually based on legislation. |
В отличие от политики в области конкуренции промышленная политика обычно не основывается на законодательстве. |
Price policy can be the key powerful and predictable instrument of energy policy both at the national and international market level. |
Ценовая политика может явиться мощным ключевым и предсказуемым механизмом энергетической политики как на уровне национального, так и международного рынка. |
It has extensive experience of developing housing and urban policy, but that policy is in constant need of updating. |
Мы накопили богатый опыт в деле разработки политики в области жилья и городского хозяйства, однако эта политика нуждается в постоянном обновлении. |
Educational policy would henceforth reflect the policy of promoting equal opportunities for social advancement. |
Отныне политика в области образования должна отражать направленность на поощрение равных возможностей для социального прогресса. |
Social policy and social objectives are not mere appendages to economic policy. |
Социальная политика и социальные задачи не являются простым дополнением экономической политики. |
In the Netherlands, emancipation policy is now becoming an integral part of government policy. |
В Нидерландах политика эмансипации становится неотъемлемой частью политики правительства. |
Asylum policy was in part subsumed under immigration policy, which was highly unfavorable to applicants. |
Политика по предоставлению убежища может отчасти быть отнесена к иммиграционной политике, являющейся крайне негативной по отношению к заявителям. |
Effective trade policy requires effective investment policy. |
Эффективная торговая политика требует проведения эффективной инвестиционной политики. |
All economic policy is social policy: the way any economy works has clear social implications. |
Любая экономическая политика является социальной политикой: порядок функционирования любой экономики имеет явные социальные последствия. |
The most important policy instrument, however, is competition policy. |
Однако самым важным инструментом регламентирования является политика в отношении конкуренции. |