Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
So the policy prescription for solving the crisis seems simple: austerity. Итак, рекомендуемая политика для выхода из кризиса проста: жесткая экономия.
Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty-reduction strategies. Социальная политика, предоставление основных услуг и социальная защита должны быть неотъемлемой частью развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты.
Beyond capital rules, however, monetary policy and financial supervision must cooperate very closely on liquidity management, particularly through credit mechanisms. Однако и помимо правил, касающихся капитала, денежно-кредитная политика и надзор должны очень тесно сотрудничать в области управления ликвидностью, в особенности с использованием кредитных механизмов.
Instead, the region has witnessed a policy of unilateral steps. Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
On all three dimensions, protectionist policy was hemmed in. Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена.
Since the expropriation of Yukos Oil Company in 2004, Putin's policy had been highly benevolent to large state-owned firms. С момента экспроприации нефтяной компании «ЮКОС» в 2004 году, политика Путина была весьма благожелательная в сторону крупных государственных фирм.
After the Revolution, Soviet policy preserved the most important aspects of the old imperial approach. После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия.
A decisive European policy will improve, rather than strain, relations with Russia, because it will result in more clarity and predictability. Решительная европейская политика не сделает отношения с Россией более натянутыми, а, скорее, улучшит их, поскольку это приведет к большей ясности и предсказуемости.
But policy mismanagement and structural weaknesses in the financial sector and local governments could undermine efforts to safeguard growth. Но неправильная политика и структурная слабость финансового сектора и органов местного самоуправления могут подорвать усилия по поддержке экономического роста.
In the past, the policy focus was on outcomes, on provision. В прошлом политика в сфере образования была сосредоточена на удовлетворении предписаний.
It is far from clear that a Saudi policy of stability at all costs will strengthen the regime. И совсем неясно, укрепит ли политика стабильности любой ценой саудовский режим.
Japan's monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. Денежно-кредитная политика Японии, можно надеяться, будет сосредоточена именно на таких важных вопросах.
A zero tolerance policy must be applied for arrears on contributions. В случае задолженности по взносам должна применяться политика нулевой толерантности.
That policy continues to guide the Obama administration, which has broadened the annual economic consultations with China to include security issues. Данная политика преследуется и администрацией Обамы, которая расширила ежегодные экономические консультации с Китаем, включив в обсуждение также и темы безопасности.
That policy blocked peace ever since, setting the stage for decades of bloodshed. С тех пор эта политика блокировала все усилия по достижению мира, создав арену для десятилетий кровопролития.
In an information age, smart policy combines hard and soft power. В век информации умная политика сочетает в себе твердую и мягкую силу.
But in most developing countries, such a policy is viewed as using oil money to help someone else's economy. Но в большинстве развивающихся стран, такая политика рассматривается как использование национального богатства для помощи чужой экономике.
The new US policy toward Afghanistan makes no mention of trying to transform that country into a democracy. Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
It is very conventional short-run stabilization policy: you can find it in all of the leading textbooks... Это довольно простая краткосрочная стабилизационная политика: это можно легко найти в любом из основных учебников...».
It is unlikely that US policy will come to the rescue. Маловероятно, что политика США придет на помощь.
In any case, monetary policy can address only liquidity problems - and banks are flush with excess reserves. В любом случае, денежно-кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью - и банки наполнены избыточными резервами.
Germany's current policy is all the more absurd in view of the bitter political and economic consequences that it would face. Нынешняя политика Германии становится все более абсурдной в свете плачевных политических и экономических последствий, с которыми она столкнется.
The strong dollar policy reeks of an economic nationalism that is out of step with the era of globalization. Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
This means that EU policy must be tailor-made for individual countries. Это значит, что политика ЕС должна зависеть от конкретной страны.