Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Fiscal policy currently is a drag on economic growth in both the eurozone and the UK. Налогово-бюджетная политика в настоящее время тормозит экономический рост как в еврозоне, так и в Великобритании.
Nor could monetary policy help very much. Не поможет сильно и кредитно-денежная политика.
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self-sustaining recovery. В-третьих, существующая политика, даже если она будет поддержана, не приведет к установлению самоподдерживающегося восстановления.
But a policy like that demands a deeper explanation. Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
GENEVA - Industrial policy (IP) is back - or rather, back in fashion. ЖЕНЕВА. Промышленная политика (ПП) вернулась или, скорее всего, возвращается в моду.
WASHINGTON, DC - Whatever the outcome of the United States' presidential election, climate change policy will be transformed. ВАШИНГТОН, Округ Колумбия - Политика в области изменения климата изменится независимо от итогов президентских выборов в Соединенных Штатах.
This is a politically understandable but flawed policy. Это политически понятная, но некорректная политика.
There is another, less obvious, reason why the EU's policy on migration is flawed. Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной.
Yet in each case the right long-term policy almost certainly points to the opposite course. Тем не менее, в каждом случае правильная долговременная политика почти наверняка указывает в противоположном направлении.
This is the way Mexico policy has been run for decades. Именно таким образом на протяжении десятилетий и проводилась политика в отношении Мексики.
Most Americans care little about China's currency policy or its stance on intellectual property rights. Большинство американцев мало волнует валютная политика Китая или его отношение к правам на интеллектуальную собственность.
The new policy seems to shift emphasis to "soft power" strategy aimed at projecting Britain as a global economic and cultural hub. Новая политика, кажется, перемещает акцент на стратегию "мягкой власти", целью которой является выдвижение Великобритании в качестве глобального экономического и культурного центра.
Competition policy, however, faces great difficulty in dealing with industries in which technical breakthroughs can create apparently instant monopolies. Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.
But many Indians are asking themselves what such a policy does to India as a civilization. Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Simply put, Bush's record on science policy is miserable. Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg. Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
So the central question that Russia confronts is whether even competent economic policy can prevent economic and political collapse. Таким образом, центральный вопрос, с которым столкнулась Россия, звучит так - может ли даже компетентная экономическая политика предотвратить экономический и политический крах.
No wonder monetary policy has had so little impact. Неудивительно, что денежно-кредитная политика была так малоэффективна.
America's interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible. Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима.
Since the Summit, social and economic policy has become less the domain of technocrats. ЗЗ. После Встречи на высшем уровне социально-экономическая политика в меньшей мере является уделом технократов.
Obviously, such a policy requires significant investment in research and development. Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy. Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
Even the costliest policy of prevention is far cheaper, in lives and resources, than the least expensive use of armed force. Даже самая дорогостоящая политика предотвращения в человеческом измерении и ресурсах дешевле наименее дорогостоящего использования вооруженных сил.
Our engagement policy is not aimed at undermining or absorbing the North. Наша политика вовлечения не ставит целью подорвать или поглотить Северную Корею.
It is a policy of tolerance, envisioning the peaceful coexistence of two systems along the road to eventual unification. Эта политика терпимости, предусматривающая мирное сосуществование двух систем на пути к их окончательному объединению.