Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
This policy was complimented by enhanced political support from the Russian Government to the separatist regime. Такая политика дополнялась усилением политической поддержки сепаратистского режима со стороны российского правительства.
The PS policy had not been kept up-to-date and was not consistently implemented. Политика в области предоставления услуг по закупке не обновлялась и не отличалась последовательным осуществлением.
Guidance to staff on reporting suspected fraud or wrongdoing is included in the UNICEF anti-fraud policy. Политика ЮНИСЕФ, направленная против мошенничества, включает представление персоналу руководящих указаний относительно сообщений о случаях предполагаемого мошенничества или нарушений.
The new policy also encouraged the creation of cooperatives to improve access to agricultural support services and thereby increase outputs. Новая политика поощряет также создание кооперативов с целью улучшения доступа к службам сельскохозяйственной поддержки и тем самым увеличения объема продукции.
This policy led to the stagnation and decline of economic activities and to high inflation. Эта политика привела к стагнации и даже к спаду экономической активности, а также к значительной инфляции.
Tight monetary policy appears to have been the main reason for low price inflation. Ограничительная кредитно-денежная политика, по всей видимости, была главным фактором низкого роста цен.
A policy for active learning methodologies will be introduced nationwide. Политика применения методов активного обучения будет внедряться в масштабах всей страны.
The policy integrated lessons learned and paid particular attention to regional characteristics. Политика интегрирует извлеченные уроки и уделяет особое нимание региональным характеристикам.
The UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. liquidity requirement. Применяемая ЮНИСЕФ политика позволяет компенсировать эти временные диспропорции суммой в размере до половины остатка дополнительной кассовой наличности.
The development policy for the rural areas should not focus only on farms. Политика развития сельских районов не должна ограничиваться только сельскохозяйственными предприятиями.
The resolution reflects the Philippine Government's serious policy of countering terrorism. В этой резолюции находит отражение серьезная политика филиппинского правительства по борьбе с терроризмом.
ARTICLE 2 - Anti-racism policy 88 50 СТАТЬЯ 2 - Политика борьбы с расизмом 88 68
On the other hand, science policy should be formulated taking into account the protection of intellectual property rights. С другой стороны, научная политика должна формулироваться с учетом охраны прав на интеллектуальную собственность.
Mr. Baja: The policy of the Philippine Government is to condemn unequivocally all extrajudicial executions committed by any party. Г-н Баха: Политика правительства Филиппин состоит в безоговорочном осуждении внесудебных казней, совершаемых любыми сторонами.
One delegation noted that the political changes of the 1990s had directed development policy towards decentralized cooperation. Одна из делегаций отметила, что политические изменения 90х годов привел к тому, что политика в области развития стала ориентироваться на децентрализованное сотрудничество.
In order to monitor the success of this transport policy, the Commission needs quality data. Для того чтобы следить за тем, насколько успешна эта транспортная политика, Комиссии требуются качественные данные.
The meeting reaffirmed that, when properly implemented, competition and consumer policy can contribute significantly to sustainable development. Участники совещания подтвердили, что при правильном проведении конкурентная и потребительская политика может во многом способствовать устойчивому развитию.
Competition law and policy and regulation basically aim at defending the public interest against monopoly power. По сути законодательство и политика в области конкуренции и регулирование нацелены на защиту интересов общества от власти монополий.
In the past, competition policy was not a primary objective of regulation of the financial sector. В прошлом конкурентная политика не относилась к приоритетным задачам регулирования в финансовом секторе.
In the policy realm, a growing number of States are adopting corporate social responsibility policies. В сфере политики все большим числом государств проводится политика усиления социальной ответственности корпораций.
But sometimes, "competition policy" seems to be included in "economic regulation". В то же время "политика в области конкуренции" иногда включается в сферу "хозяйственного регулирования".
This policy has been particularly productive in the area of trade facilitation. Эта политика является особенно продуктивной в области упрощения процедур торговли.
This policy remains unfruitful, despite the involvement of the Democratic Republic of the Congo, from which the FDD are operating. Эта политика остается бесплодной, несмотря на подключение Демократической Республики Конго, откуда действует ФЗД.
This policy, however, creates difficulties for Governments in granting financial assistance to combined transport and could endanger the competitiveness. Однако эта политика создает трудности правительствам при выделении финансовой помощи на нужды комбинированных перевозок и может нанести ущерб конкурентной борьбе.
This United States policy undermines the global resolve to embark on a real and comprehensive war on terrorism. Эта политика, проводимая Соединенными Штатами, подрывает всеобщую решимость вести подлинную и всеобъемлющую войну с терроризмом.