Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The engagement policy is being carried out in close consultation with the United States and Japan. Политика вовлечения проводится в тесном контакте с правительством Соединенных Штатов и Японии.
The policy on ageing in my own country follows very much those lines. Осуществляемая в моей стране политика в области старения в значительной степени следует этим направлениям.
We also believe that this policy constitutes a more beneficial path than that of winner-takes-all. Мы также считаем, что эта политика является более благоприятным путем продвижения вперед, чем награда единственного победителя.
Its policy aims at peaceful coexistence on the Korean peninsula by emphasizing reconciliation and cooperation. Его политика направлена на обеспечение мирного сосуществования на Корейском полуострове на основе прежде всего примирения и сотрудничества.
In Finland, a comprehensive income distribution policy has done away with absolute poverty. Проводившаяся в Финляндии комплексная политика в отношении распределения доходов привела к ликвидации абсолютной нищеты.
Europe's policy towards Russia is in even worse shape. Политика Европы в отношении России в еще более худшей форме.
In declaring war on the Taliban, US policy came full circle. Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг.
London - European Union policy toward its neighbors to the east is in trouble, despite the launch of its new Eastern Partnership. Лондон. Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства.
Yet monetary policy is not a unique species of economic policymaking. Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений.
Such a policy simply subsidizes other polluters' CO2 emissions, but does not alleviate the problem of global warming. Подобная политика только субсидирует других производителей выбросов CO2, но не решает проблемы глобального потепления.
Now the US-Egyptian alliance is under threat, and with it American policy for the entire Middle East. Сейчас альянс США-Египет находится под угрозой, а вместе с ним и американская политика на всем Среднем Востоке.
Monetary policy is usually the first line of defense in such situations. Кредитно-денежная политика обычно является первой линией защиты в подобных ситуациях.
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime. Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
A constant policy of objection ran the risk of undermining the validity of certain reservations. Однако постоянная политика возражений может поставить под угрозу действительность конкретных оговорок.
Competition policy is the European Union's biggest success. Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
A good example is the European Union's newly instituted policy of cutting CO2 emissions by 20% by 2020. Хорошим примером является недавно принятая политика Европейского Союза по сокращению выбросов CO2 на 20% к 2020 году.
Russian policy, based on immediate monetary gain and a hope of diplomatic influence, is dangerously short-sighted. Российская политика, основанная на получении моментальной денежной прибыли и надежды на большее дипломатическое влияние, является опасно близорукой.
And that left the administration open to the charge that bad policy was the cause of poor economic performance. Из-за этого администрацию стали обвинять в том, что причиной низкой экономической эффективности была неумелая политика.
What China really needs is a truly independent monetary policy oriented to domestic objectives. Что Китаю действительно необходимо, так это независимая кредитно-денежная политика, ориентированная на внутренние задачи.
Ministry of Health policy for increasing health care coverage focused on implementing the Integrated Health Care System (SIAS). Политика министерства здравоохранения по расширению охвата населения медицинским обслуживанием была направлена прежде всего на создание комплексной системы медицинского обслуживания (СИАС).
The obstacles encountered in developing collective bargaining in Guatemala demand an appropriate Government policy. Для устранения факторов, препятствующих развитию процесса коллективных переговоров в стране, нужна надлежащая государственная политика.
The leadership of the Freedom Movement sometimes arranged meetings with 25 to 30 participants, discussing policy, ideology and field work. Иногда руководство Движения за свободу организовывало собрания с привлечением 25-30 участников, на которых обсуждались политика, идеология, а также работа на местах.
(b) There is also no uniform policy with regard to the treatment of staff members on temporary appointment. Ь) отсутствует также единообразная политика в том, что касается сотрудников с временными назначениями.
A related issue was competition policy, which could become a constraining factor as liberalization proceeded. С этим вопросом тесно связана политика в области конкуренции, которая может превратиться в сдерживающий фактор по мере продвижения вперед по пути либерализации.
It is the Committee's view that family planning policy must be designed to avoid any threat to the life of children, particularly girls. Комитет полагает, что политика в области планирования семьи должна исключать всякую опасность для жизни детей, в частности девочек.