Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Accordingly, policy must ensure the availability of both physical and human capital, as well as vital technological infrastructure. Соответственно политика должна обеспечивать наличие как физического, так и людского капитала, равно как и важнейшей технической инфраструктуры.
Symposiums on competition policy and its impact on economic development and international trade have been arranged jointly by all three bodies. Эти три органа совместно организуют симпозиумы, на которых обсуждаются политика в области конкуренции и ее воздействие на процесс экономического развития и международную торговлю.
Trade policy is strongly redistributive, and almost any change is bound to create both winners and losers. Торговая политика носит ярко выраженный перераспределительный характер, и практически любые изменения неизбежно порождают победителей и проигравших.
In turn, this requires the integration of social policy into the strategy of economic development. В свою очередь это требует того, чтобы социальная политика стала составной частью стратегии экономического развития.
The policy was a success from many perspectives. Эта политика оказалась успешной во многих отношениях.
"Swedish forest policy and forest legislation" by Ms. Katarina Ekberg, National Forestry Board, Sweden. "Лесохозяйственная политика и законодательство Швеции", г-жа Катарина Экберг, Национальный совет лесного хозяйства, Швеция.
They stressed the fact that the social policy was part of sustainable development. Они подчеркнули, что социальная политика является частью политики устойчивого развития.
This list is not exhaustive and European transport policy offers many other opportunities for multidisciplinary work. Этот перечень не является исчерпывающим, и европейская транспортная политика предлагает многие другие возможности для междисциплинарного сотрудничества.
African economies experienced structural constraints, and there was thus a need for a regional policy to address the provision of infrastructure. Африканские страны сталкиваются со структурными ограничениями, и в этой связи требуется региональная политика для удовлетворения потребностей в развитии инфраструктуры.
The transport policy is being successfully implemented in several fields. Транспортная политика успешно проводится в ряде вышеупомянутых областей.
This policy will continue especially as both sides have signed an agreement on cessation of hostilities. Такая политика будет продолжена, особенно в связи с подписанием обеими сторонами соглашения о прекращении боевых действий.
The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures with minority Indian ownership participation. Эта политика ставила цель поощрения ВПИИ только в виде совместных предприятий с миноритарным индийским участием.
It cannot be an incident, but a well planned and executed policy of scorched land and ethnic cleansing. Это не отдельный инцидент, а тщательно спланированная и осуществляемая политика "выжженной земли" и этнической чистки.
Moreover, it is important to realize that policy is relative. Кроме того, важно отдавать себе отчет в том, что любая политика является относительной.
Transport policy in European countries has seen very real changes in recent years. За последние годы политика в области транспорта в европейских странах претерпела весьма существенные изменения.
The policy for recruiting project personnel for technical cooperation activities is based on the same principles and is subject to the same scrutiny. Политика найма персонала для осуществления проектов технического сотрудничества основывается на тех же самых принципах и подпадает под столь же строгие критерии.
Mauritius' policy of diversification led to the development of offshore activities. Проводившаяся Маврикием политика диверсификации привела к развитию офшорной деятельности.
Good environmental policy must be based on reliable scientific data. Хорошая экологическая политика должна основываться на надежных научных данных.
This policy clearly sets out the requirements for the issuance of consultants' contracts. Эта политика содержит четкие требования в отношении заключения контрактов с консультантами.
"The European Union trade policy towards developing countries within multilateralism, regionalism and marginalism" was issued in December 1996. В декабре 1996 года было опубликовано исследование "Торговая политика Европейского союза в отношении развивающихся стран в условиях многосторонних отношений, регионализма и маржинализма".
Moreover, a counter-cyclical policy would signal to the world these countries' willingness to take on global responsibilities. Кроме того, антициклическая политика будет сигналом миру о готовности этих стран взять на себя глобальную ответственность.
Hamas finds itself in a difficult position, since its policy calls for strong resistance, alongside politics. Партия ХАМАС оказалась в сложной ситуации, поскольку ее политика призывает к активному сопротивлению наряду с политическими усилиями.
US policy has devolved into a sort of "wheel of fortune" game for financial firms. Для финансовых компаний политика США превратилась в игру «Колесо фортуны».
A preliminary report on how competition policy addresses Предварительный доклад по вопросу о том, каким образом политика
In this respect, competition policy has a role in limiting monopolistic abuses related to the exercise of IPRs. В этом отношении конкурентная политика сдерживает монопольные злоупотребления, относящиеся к осуществлению ПИС.