Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Science, technology and innovation policy are matters for several different ministries. Наука, техника и инновационная политика - вопросы, которыми занимаются несколько различных министерств.
But monetary policy remained still very supportive of economic growth. Однако кредитно-денежная политика оставалась по-прежнему благоприятной для экономического роста.
Following two years of strong fiscal stimuli, fiscal policy was only slightly expansionary in 2004. После двух лет активного бюджетно-финансового стимулирования в 2004 году политика кредитно-денежной экспансии проводилась в крайне ограниченных масштабах.
Macroeconomic policy in many CIS economies was expansionary, which gave a further boost to economic activity. Во многих странах СНГ макроэкономическая политика была направлена на стимулирование экономического роста, что еще более способствовало повышению экономической активности.
Fiscal policy will be slightly restrictive in 2005. Финансово-бюджетная политика в 2005 году будет носить несколько ограничительный характер.
But policy should also seek to eliminate existing structural rigidities that may hamper the transformation of human capital endowments into innovative entrepreneurial activity. При этом политика должна также преследовать цель искоренения существующих структурных элементов жесткости, которые могут затруднять претворение ресурсов человеческого капитала в новаторскую предпринимательскую деятельность.
Macroeconomic policy played an important role in this situation in two respects. В этой ситуации макроэкономическая политика сыграла важную роль в двух отношениях.
Similarly, public health policy can directly influence social development, combat poverty and reduce social exclusion. Оказывать непосредственное влияние на социальное развитие и помогать бороться с нищетой и социальной изолированностью способна и государственная политика в области здравоохранения.
The policy and practice of the World Bank and other multilateral development banks should be consistent with internationally recognized human rights of indigenous peoples. Политика и практика Всемирного банка и других многосторонних банков по вопросам развития должны согласовываться с международно признанными правами человека коренных народов.
Media policy includes the allocation of the limited broadcasting capacity available on cable and the air waves. Политика в области средств массовой информации включает выделение ограниченного количества вещательных диапазонов для кабельного и волнового вещания.
In the euro area, policy has remained unchanged since June 2003. В зоне евро политика остается неизменной с июня 2003 года.
Fiscal policy worldwide is expected to be generally less stimulatory in 2005 and 2006 than in 2004. Ожидается, что в 2005 и 2006 годах бюджетно-финансовая политика во всех странах мира будет в целом носить менее стимулирующий характер, чем в 2004 году.
Therefore, the promotion of equality is a good development policy, at the national and international levels. Поэтому поощрение равенства - это взвешенная политика в области развития как на национальном, так и международном уровнях.
Ensuring inclusion and participation of all those affected by government policy. вовлечения в работу и обеспечения участия в ней всех тех, кого затрагивает политика правительства.
Mexico's social policy has designed and incorporated specific actions for addressing the needs of women living in poverty. Социальная политика Мексики предусматривает осуществление конкретных мероприятий с целью удовлетворения потребностей женщин, живущих в условиях бедности.
However, it must be ensured that a more flexible policy is not misused for political manipulation. Однако в связи с этим необходимо принять меры для того, чтобы эта более гибкая политика не использовалась для политических махинаций.
This is a long-standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community. Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы.
The policy of scheduling workshops after the subsequent sessional period was found to give sufficient time for proper organization of quality events. Было установлено, что политика планирования/проведения рабочих совещаний после последующего сессионного периода обеспечивает необходимое время для надлежащей организации качественных мероприятий.
Such a pricing policy results in an inefficient and excessive use of information by those institutions that obtain data for free. Подобная политика ценообразования ведет к неэффективному и чрезмерному использованию информации теми учреждениями, которые получают ее бесплатно.
The programme supported the Executive management and policy programme in cooperation with the GEF. По линии этой программы в сотрудничестве с ГЭФ поддерживалась программа "Исполнительное руководство и политика".
The public, too, is ill served by current United Nations policy on outside access to documentation. Существующая политика Организации Объединенных Наций в отношении доступа внешних пользователей к документации не обеспечивает надлежащего удовлетворения нужд широкой общественности.
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control. Кроме того, в отношении командования и контроля были согласованы доктрина, политика и процедуры.
His Government based its nuclear deterrence policy on the principle of strict sufficiency. Политика ядерного сдерживания французского правительства основывается на принципе не превышения уровня достаточности.
Mr. Heinsberg (Germany) said that German policy remained focused on achieving a nuclear-weapon-free world. Г-н Хайнсберг (Германия) заявляет, что политика Германии по-прежнему направлена на построение мира, свободного от ядерного оружия.
Any policy aimed at extending the present nuclear non-proliferation regime while maintaining nuclear arsenals was unviable. Любая политика, направленная на расширение нынешнего режима нераспространения ядерного оружия, при сохранении ядерных арсеналов нежизнеспособна.