Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Its national policy was predicated on open markets. Его национальная политика основана на проведении операций на открытых рынках.
Bangladesh adopted a national youth policy in 2003. В 2003 году в Бангладеш была разработана национальная политика, касающаяся молодежи.
There was no evidence of an anti-Roma government policy. Нет никаких свидетельств того, что политика правительства направлена против рома.
Another was the State ethnic and cultural policy. К числу других инструментов относится этническая и культурная политика государства.
The national anti-corruption policy involved strengthening regulations, institutionalizing control mechanisms and punishing economic crimes. Национальная политика по борьбе с коррупцией включает укрепление нормативных положений, институционализацию механизмов контроля и применение наказания за экономические преступления.
Gender equality policy in Denmark is under constant development. Проводимая Данией политика в целях установления равенства между мужчинами и женщинами непрерывно развивается.
Health policy in Mexico is currently aimed at democratizing health services. В настоящее время политика Мексики в области здравоохранения направлена на демократизацию предоставления соответствующих услуг.
This policy was introduced in Labour offices in 2004. Такая политика начала осуществляться в работе бюро по трудоустройству в 2004 году.
Our economic policy is to create more employment and wealth through high growth. Наша экономическая политика состоит в том, чтобы обеспечить занятость и благосостояние за счет высоких темпов экономического роста.
Supportive frameworks of policy and law are essential to effective HIV responses. Для эффективности действий в ответ на ВИЧ существенно важное значение имеет способствующая этому политика и законы.
A monetary policy at war with itself cannot long endure. Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.
An effective career development policy simultaneously builds organizational and individual capacity. Эффективная политика в области развития карьеры ведет к повышению потенциала как Организации, так и отдельных сотрудников.
The new strategic plan also embraces encampment policy. В новом стратегическом плане отражена политика по вопросам размещения стоянок.
Costa Rican immigration policy has been strongly influenced by Constitutional Chamber case law. Политика Коста-Рики в области миграции в значительной мере определялась постановлениями, принимаемыми Конституционной палатой по конкретным делам.
Thailand has a strict drug policy. В Таиланде существует строгая политика в отношении наркотиков.
In September, the policy was abandoned in Austria and Germany. В сентябре политика запрета общения была отменена и в Австрии, и Германии.
Our privacy policy describes the information we collect and how we use it. Наша политика конфиденциальности описывает информацию, которую мы собираем, и то, как мы её используем.
Yet this policy earned Europe neither recognition nor relevance. Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости.
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
And tax policy must evolve with changing economic circumstances. И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
A monetary policy at war with itself cannot long endure. Валютная политика, которая находится в состоянии войны с самой собой, долго не продержится.
Economic aid and American policy toward Egypt, 1955-1981. («Экономическая помощь и американская политика по отношению к Египту, 1955-1981 гг.»).
But there's actually a policy that strictly prohibits parent-teacher dating. Но в школе существует политика... которая строго запрещает свидания между родителями и учителями.
Sound information management is crucial for any policy to work. Надежное информационное обеспечение - важнейшее условие, чтобы та или иная политика достигала поставленных целей.
Swiss policy governing information on military matters is one of openness and objectivity. Политика Швейцарии в отношении информации по военным вопросам заключается в обеспечении ее открытого и объективного характера.