Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The policy has seven key strategic areas: Эта политика включает следующие семь ключевых стратегических направлений деятельности:
There was no policy of systematic detention of adults or children seeking asylum in Ireland. В Ирландии не проводится политика систематических задержаний взрослых или детей, ходатайствующих о предоставлении убежища.
The scope of the Government's zero-tolerance policy on corruption extended to discrimination. Проводимая правительством политика нулевой нетерпимости к коррупции распространяется и на дискриминацию.
Overall framework conditions including a strong intellectual property regime, entrepreneur-friendly policies and social norms that encourage risk-taking and trust are important factors influencing innovation and the effectiveness of policy interventions. Важным фактором, влияющим на инновации и эффективность политического вмешательства, являются общие рамочные условия, в частности сильный режим интеллектуальной собственности, благоприятная для предпринимателей политика и социальные нормы, поощряющие принятие риска и внушающие доверие.
affirmative policy "Women as builders of peace and development" Политика позитивных действий "Женщины в борьбе за мир и развитие"
There is currently no national policy or strategy which protects the right to education for pregnant female students. В стране отсутствует какая-либо политика или стратегия, обеспечивающая защиту права беременных учащихся девушек на образование.
The policy is now extended to all four administrative regions effective 2008/2009. С 2008/2009 годов данная политика распространена на все четыре административных региона.
There was a national micro-finance policy in place at the time of the last report. На момент представления предыдущего доклада проводилась национальная политика микрофинансирования.
It also outlines the policy for assessment at school and national level. В них также излагается политика в области оценки знаний на школьном и национальном уровне.
The policy reaffirms that 'access to cultural development and expressions is the right of every citizen'. Эта политика подтверждает, что "доступ к культурному развитию и самовыражению является правом каждого гражданина".
In order to render this policy effective, it must also be backed by gender-responsive regional budgeting. Для того чтобы эта политика стала эффективной, она должна также подкрепляться гендерно ориентированным планированием региональных бюджетов.
The field mobility policy had been adopted to encourage people to serve in the field. С целью поощрения сотрудников к работе на местах была принята политика обеспечения мобильности персонала для работы в периферийных отделениях.
Organizations do not have a roster policy; rosters are fragmented and outdated. В организациях отсутствует политика использования реестров; реестры являются фрагментированными и устаревшими.
A good example is the new comprehensive policy of UNHCR on individual consultants, which includes administrative and other guidelines. Хорошим примером является новая комплексная политика УВКБ в отношении индивидуальных консультантов, которая включает административные и иные руководящие указания.
IMO has a policy applicable to technical cooperation programmes only, which do not fully cover individual consultancies at headquarters. В ИМО существует политика, которая применима только к программам технического сотрудничества и которая не охватывает в полной мере индивидуальных консультантов в штаб-квартире.
Most of the United Nations system organizations do not have a roster management policy. В большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций политика ведения реестров отсутствует.
The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. Эта политика должна также предусматривать руководящие указания относительно того, когда и каким образом проверять сведения об образовании и профессиональной квалификации кандидатов.
Ten organizations do not have any policy on the matter. В десяти организациях какая-либо политика в этом вопросе отсутствует.
He enquired about the Committee's policy in that regard. Оратор спрашивает, какова политика Комитета в этом отношении.
As no decision had been taken on the issue, the current policy remained in force. Никакого решения по этому вопросу еще не принято, и нынешняя политика пока остается в силе.
It is not a place where policy is pursued unilaterally. Это не то место, где политика практикуется в одностороннем порядке.
And that is their policy now in the Conference, with regard to an FMCT. И такова же их политика сейчас на Конференции в отношении ДЗПРМ.
In Europe, taxation policy has long supported investment in people, such as free education even for the universities. В Европе налоговая политика давно была направлена на инвестиции в человека, например бесплатное образование даже в университетах.
Monetary policy after a natural disaster presents a classic dilemma. Денежная политика после стихийного бедствия сопряжена с классической дилеммой.
Effective trade policy can contribute to inclusive growth leading to better outcomes and improved standards of living. Эффективная торговая политика может содействовать инклюзивному росту, способствующему получению больших выгод и повышению уровня жизни.